Сборник эссе на разные темы

insho

МОЯ ЕДИНСТВЕННАЯ СТРАНА — МОЯ!

 

ПЛАН:

Введение.

Родина – святая и великая обитель.

II.Основная часть:

  1. Любовь к земле путают с любовью к Солнцу.
  2. Завтра светлое для того, кто умеет ценить свою страну .
  3. Это место дорогого сердцу страны поколения.

III. Заключение. Смелость в молодости – залог будущего.

Ты великая, ты почетная, величайшая земля-Родина!

(Озод Шарафиддинов)

По словам мудрого человека: «Не хватает одних знаний , их нужно применять, не хватает желания, нужно их реализовать». на практике . В нашей стране для этого имеются все условия.

Родина – это величайшее слово, которое является кровью нашей пуповины, которое дорого душе и близко сердцу. Родина – священное место, со своими чудесными обителями, она дорога сердцу, каждая пядь земли, почва – как пальма, – драгоценность для глаз. Родина так же драгоценна, как бриллиант Кохинур для детей, живущих на Родине. Как соловей парит в своей тернистой роще, так человечество может обнять рай счастья на родной земле. Эта обитель не имеет ни цены, ни сравнимой силы. Родина издревле считалась священной. Защищен от посторонних глаз. Поэтому каждый ребенок должен отдать свою жизнь за эту страну, жить так, чтобы было полезно для будущего. Как просят быть другом искреннему человеку, так и Родина, как мать, стремится заботиться о человеке, чья вера — дитя идола . Только человек, хотя бы на секунду побывавший здесь чужаком, понимает ценность этого места. Нет слов, чтобы описать страну, нет ручки, чтобы написать. Пусть добро и мир всегда и навсегда сохранятся на великой земле, хранящей семена любви в томящихся сердцах каждого!

Посреди ночи, когда мерцают звезды и фон неба сияет в гармонии с луной, тихая атмосфера соблазняет человека. Это наво сочетается с ощущением легкости и комфортной жизни, иногда приводящей к сладким снам. Патриотизм тесно связан с любовью, дарующей это чувство. Именно Родина может дать силу, столь же близкую душе, как мать, и столь же близкую крови, как отец. Для каждого Родина – уникальное и неповторимое чудо. Место, где с раннего утра солнце дарит свой свет и теплое волшебство, в сердце каждого человека горит странное чувство. Например, птица, влюбленная в аромат прекрасного цветка, заиграет вокруг вас благоухающую мелодию. Чувствуешь себя так, словно покорил небеса, и гордишься тем, что являешься частью такой великой обители, разделяющей такие незабываемые воспоминания. Да, это место принадлежит нам, всем нам! Чтобы сохранить самобытность и неповторимость нашей земли, нам всем необходимо объединиться. Это и долг, и долг для нас, молодого поколения!

Если бы не было чувства любви к стране, страны были бы разрушены и земля была бы в смятении. Но когда слышишь о землях, переживающих разрушение, невольно бросаешься молиться: «Не дай очи твои коснуться нас, нашей Родины». Да ведь сегодня вы слышите, что некоторые грешные, слепые к хлебу представители этой страны, еще не до конца разобравшиеся в окружающей среде, спешат вмешаться в разрушение другой страны. Эта земля обязана душам предков, которые боролись со злом и стали мучениками. Все мы знаем со страниц истории, о чем сегодня мечтали наши предки. Каждый ребенок, преданный стране, заплачет, когда увидит судьбу своих соотечественников, живущих в военном лагере с оружием или горящих в огне раскаяния из-за политики прощения. Он хочет внедрить в сердце понятие Родины, смыть ненависть и боль с языка и установить узы любви. Но, к сожалению, не все понимают концепцию равной любви или пять пальцев не равны…

«Абориген и чужеземец знают цену Родине», — говорит наш мудрый народ. Наш дед, Бабур, основатель великой империи, тоже был соратником до самой смерти в муках этого чувства. В своей работе он упоминает, что претерпел тысячу лишений, чтобы заполучить дыню своей страны . Родина всегда обладает гравитационным притяжением с далеким и лучезарным теплом, как звезда Мирра, недоступная для тех, кто находится вдали от ее почвы . Мы не преувеличиваем, когда говорим, что время, которое приносит вам благодарность за покой вашей ночи, ваш сон и покой, есть мечта некоторых людей и других неспокойных земель. Родина – это традиция, заложенная в нашей крови, добродетели, заложенные в наших сердцах, чувство благодарности в глубине наших глаз. Поколения, готовые оценить ее ценность, всегда должны делать шаг вместе. Пусть эта земля всегда будет наполнена светом счастья, стремящегося дожить до высоты молодого поколения, выстроившегося, как сердце Родины.

Родина – наш прекрасный город – Узбекистан. Наша страна, которую описывают полные тоски и любви слова великих предков, всегда добра к нашим детям, как живая мать. Узбекистан – уникальное место в мире и святое место для тех, кто называет себя детьми этой страны. Молодежь страны всегда готова развевать наш флаг на мировой арене. Хозяин завтрашнего дня, чье сердце горит, прибавляет силы могуществу Узбекистана благородными мечтами молодого поколения. Наша страна становится прекраснее сегодняшней красоты, делая большие и решительные шаги. Каждая секунда будущего Узбекистана полна любви, совместного стремления к вечному счастью. Наша Родина, Узбекистан, так же дорога, как и наша мать, это венец наших сердец. Поэтому в этой стране каждому необходимо без страха следовать своей мечте и предпринимать смелые шаги, чтобы строить каждый момент на прочном фундаменте.

Нам, молодым людям, необходимо вырасти сильными, образованными, здоровыми и высокодуховными, вырасти совершенными людьми, считающими за честь внести свой вклад в развитие страны, неся в себе любовь к своей Родине и своей Родине.

Придерживаясь пословицы « Знания, приобретенные в юном возрасте, подобны узору, высеченному в камне » , каждый стремится приобрести профессию и достичь великих целей за этот отведенный ему короткий срок. Вместе со своими сверстниками я стремлюсь проявить себя как квалифицированный специалист, стать человеком, достойным страны. Я размышляю о том, что некоторые мои сверстники жадны, гонятся за легкой жизнью и сбиваются с пути, выбирая кривые пути. Ведь разве не счастье жить в такой красивой и уникальной стране, как Узбекистан ? !

Дети, живущие в некоторых странах, даже не могут себе представить, какие возможности создаются для подрастающих сегодня молодых людей, и какие практические усилия прилагаются для получения ими полноценного образования. В некоторых странах посещение школы – большая мечта детей. Детям часто приходится идти в школу необычными маршрутами. Иногда невозможно не восхититься их мужеством и отвагой. Самая длинная школа в мире — это 5-часовая поездка через горы, 800-метровый стальной трос над рекой Рио-Негео . Но когда я вижу молодых мужчин и женщин, идущих среди нас, выходящих на улицу преступности, неспособных защитить себя от таких пороков, как наркомания, «народная культура» и религиозный экстремизм, мое сердце тревожится. Ведь вы – будущее и надежда мирной и процветающей страны. Поэтому оправдайте доверие к себе, тогда какая польза от покаяния, хочу воскликнуть!

 

Пять важных инициатив, выдвинутых нашим Президентом для поднятия морального духа молодежи и осмысленной организации их свободного времени, являются залогом светлого будущего нашего времени. Давайте объединим мечты, чтобы достичь больших высот! Давайте вместе встанем на укрепление лестницы яркой жизни! Действительно, сегодняшняя эпоха перемен требует высоких навыков. Нельзя отрицать, что XXI век – это век современных технологий. Поэтому нам необходимо изучать мировые языки. Есть сведения, что наш прадедушка Фароби в свое время знал в совершенстве 70 языков. Итак, нам необходимо изучать мировые языки , чтобы идти в ногу со временем! Закончить свое эссе мне хотелось бы словами нашего президента Шавката Мирамоновича Мирзиёева «…Есть в мире бесценное сокровище, которое никогда не изнашивается и никогда не исчезает, – это те знания и умения, которые вы даете своим детям».

 

Mundarija:

Абдулла Кадири
Жизнь и работа.
ПЛАН:
1.     Детство и юность А. Кадири.
2.     Первая работа А. Кадири.
3.     А. Кадири – журналист.
4.     А. Кадири – критик.
ЗАЯВЛЕНИЕ:
Абдулла Кадири родился 10 апреля 1894 года в семье садовника. «Вначале я, конечно, не знал, в богатой ли я семье или в бедной семье, — пишет А. Кадири, — но когда я достиг 7—8 лет, я точно знал, что у меня желудок полный супа, и лучшей одежды я не видел.» Горло души исходит только от работы моего 80-летнего отца, от летнего урожая в саду площадью 1300 акров. Если весна наступит неудачно и плоды в саду будут уничтожены, нам также грозит голод и зима».
В детстве Абдулла обладал острым умом и большой любовью к чтению и учебе. Но из-за финансовой нужды в семье он пошел в школу немного поздно, в 9-10 лет. Проучившись в старой школе два-три года, в 12 лет из-за крайней бедности в семье его отправили работать к богатому человеку. Хозяин был купцом и нуждался в человеке, умевшем писать и рисовать по-русски. Заметив ум и страсть Абдуллы к учебе, купец отдает его в русско-туземскую школу. И учёба, и работа после учёбы у начальника — для Абдуллы в тягость, он не может получить хорошее образование в школе. Эта ситуация длится в течение двоих. Затем, не выдержав, он умоляет родителей и возвращается к себе домой, где продолжает учиться. В свободное от учебы время он присоединяется к своему брату и изучает ткацкое ремесло. Два-три года будут заняты этим плетением и садовыми работами. Он не мог оставить эти ремесла, особенно садоводство, которые приобрел в детстве.
Абдулла успешно окончил Русско-Туземскую школу в 1912 году. Обучение в этой школе, овладение русским языком с детства стало важным этапом в творческой судьбе писателя, открыло ему прямой путь к знакомству с русской и мировой литературой и культурой. Два года спустя Абдулла поступил в медресе Абулкасима в Ташкенте. Недолгое образование в медресе проложило ему путь к овладению исламской наукой, арабским и персидским языками, а затем и к самостоятельному овладению этими областями.
В 1912 году Абдулла присоединился к Расулмухаммадбою, торговцу лошадьми, в качестве лавочника. Этот купец был богатым, честным, открытым человеком, муллой, человеком, уважавшим интеллектуалов. Живя в доме этого человека, работая в его магазине, он познакомился со многими передовыми и умными людьми времени Абдуллы. В 1914 году он женился на Рахбарой, старшей дочери богатого человека. После этого жизнь и деятельность Абдуллы были одновременно мирными и бурными, со своей спутницей жизни Рахбарой, двумя сыновьями и двумя дочерьми, которых он подарил одну за другой – Нафизу, Хабибуллу, Адибу, Масудлара.
Начало творческой деятельности Абдуллы также совпадает с этим периодом. “В то время, – вспоминает А. Кадыри, – читая посредством рынка газеты, издаваемые на татарском языке, я убедился, что в мире существует такое понятие, как газета”. В 1913 году, когда начали выходить узбекские газеты «Садой Туркестан», «Самарканд», «Ойна», у меня возникла идея писать для них статьи. В номере газеты «Садой Туркестан» от 1 апреля 1914 года было опубликовано сообщение «Новая мечеть и школа». Это сообщение подписано как Абдулла Кадири. Таким образом, в прессе появилось имя Абдуллы Кадири. Вскоре под этим названием были опубликованы стихотворения «Миллатимим», «Ахволимиз», драма «Бахциз Куюв», повесть «Жувонбоз». Эти работы являются первыми исследованиями творчества Кадири и написаны под влиянием модернистской литературы, проникнутой идеями джадидизма, прогрессивного движения того времени. В этих произведениях Кадири критикует отсталые обычаи, призывает людей осознать свою идентичность и внедрять инновации.
Произведение писателя «Джувонбоз» написано в прямой имитации драмы Бехбуди «Падаркуш». По сюжету бедный мальчик, бросивший школу и вступивший в разврат, транжирит и портит имущество своего отца; оставив своих родителей в позоре, он совершает преступление и попадает в тюрьму. В «Бахцизе Куюве» автор поднимает вопрос об одном из отсталых обычаев – роскошной свадьбе, чрезмерных расходах и их печальных последствиях. По совету своего дяди сирота по имени Салих женился на дочери богатой семьи, устроив пышную свадьбу с огромным долгом. Со временем он кончает жизнь самоубийством от стыда перед лицом того, что его разлучили с заложенным двором.
Деятельность Кадири после Октябрьской революции была в основном связана с прессой. В 1919 году он был назначен редактором газеты «Озиг Мишти»; затем работает корреспондентом газеты “Ро’ста”, сотрудником газет “Иштирокюн” и “Кызыл Байрак”, саркотипистом и сотрудником комплексов “Инкилоб” и “Коммунист Ёлдоши”.
Как пресс-атташе, журналист-публицист, юморист Кадыри внес большой вклад в зарождение и формирование нового типа советской прессы в Узбекистане. В частности, большое усердие он проявил в создании и учреждении журнала «Муштум».
В 1924-1925 годах Кадири учился в Высшем институте журналистики в Москве с целью усовершенствовать свои знания и навыки в области печати и журналистики. Даже когда он учился в Москве, он не терял связи с республиканской прессой.
Между 1919 и 1925 годами Кадири появился в прессе с сотнями статей и комиксов. Эти произведения он публиковал под разными псевдонимами – Кадири, Джулкунбой, Калвак Махзум, Ташполат, Овсар, Думбул, Шигой.
Предметно-содержание публицистики Кадыри, круг проблем широк. Среди них те, кто аплодирует, поддерживает и пропагандирует важные события в жизни, новости («День печати», «Мой отец и большевик», «Мемориал 1918 года», Маллабой он же «сингари» из Гирвана), мы находим статьи, разоблачающие различные пороки. в жизни и ряд литературно-критических произведений. Статьи Кадыри «Прогресс театрального дела у нас», «Плач Равата», «Прошедшие дни» и «Некоторые комментарии к критике прошлых дней» относятся к числу лучших образцов узбекской критики 20-х годов. Они выдвинули важные идеи по серьёзным вопросам реалистической литературы — аутентичности, национализму, художественной форме.
Кадири был счастлив, что получил свободу слова и мужество благодаря Октябрьской революции. Теперь он начинает во весь голос говорить правду, писать. Наряду с приветствием и защитой революции, новой жизни, он старался разоблачить различные препятствия на пути этой жизни, указать на противоречия, ошибки и недостатки в политике, характерные для события Шуры. Он знал, что препятствиями на пути к новой жизни были не только противостояние классовых врагов — богачей, учителей и священников. Разум и поведение строителей нового мира были полны внутренних конфликтов и противоречий. Эти противоречия и недостатки писатель пытался показать в своих статьях и комиксах. Но его стремления начали рушиться одно за другим. В 1926 году был заключен в тюрьму по обвинению в контрреволюционной деятельности ради шуток о недостатках жизни и государственных чиновников в карикатуре «Йигинди Габлар», опубликованной в журнале «Муштум». Кадири категорически отвергает необоснованные обвинения в свой адрес. В тюрьме он объявляет голодовку в знак протеста против несправедливости. После долгого расследования он смело предстает перед судом и без страха разоблачает клеветнических и подлых людей. «Я не тот парень, который говорит «ix», когда добивается правды», – говорит он.
Семейный суд
Основные фразы.
         Идеи джадидизма, независимость, политическая система, конфликт, правда, советская эпоха, политика, несправедливость.
Вопросы и задания:
1.     Какова роль и заслуга Кадыри в развитии узбекской литературы и культуры?
2.     Как прошли детство и юность Кадира?
3.     Каковы характеристики ранних работ и работ Кадири?
4.     О социальной активности литературы в период революционных перемен.
5.     Какую работу выполнял Кадири как журналист?
6.     Какие комические произведения, прославившие Кадири как писателя, вам известны?
ТЕМА 8: РОМАНЫ «МИНИЕ ДНИ» И «СКОРПИОН ОТ ЖЕРТВЕННИКА».
ЖИЗНЬ И ТВОРЕНИЕ ПАСТЫРЯ. РАССКАЗ «ЯСКИМИ НОЧАМИ».
ПЛАН:
1.     Жизнь и деятельность пастыря.
2.     Первая работа пастуха.
3.     Чолпон – публицист и драматург.
4.     Прозаические произведения Чолпона.
5.     Основная мысль рассказа «Лунные ночи».
Сын Абдулхамида Сулеймана Чолпон родился в Андижане в 1897 году. Его отец, Сулейман Мухаммад Юнус, прославился среди андижанцев как Сулейман Баззоз, потому что его сын занимался проституцией. Он также имел сильную страсть к литературе и даже писал стихи под псевдонимом «Расво». Но Сулейман Баззоз, несмотря на свой литературный вкус, хотел, чтобы его сын стал учителем, а не писателем. Чолпон, обучаясь в медресе Андижана и Ташкента, познакомился с прогрессивными взглядами своего времени и решил пойти другим путем.
По словам В.Я, имевшего тесную творческую связь с Чолпоном, узбекский поэт рассказал ему о своем жизненном пути и рассказал: «Когда я был молодым, я торговал газмолом в Фергане. Мой отец был очень предан исламу и подружился с муллы. Он отправил меня учиться в медресе с намерением вырастить меня муллаваччей. Я встретил там человека, и он повлиял на меня. Ему было присвоено престижное звание мударриса, поскольку он был муллой, выучившим Коран от корки до корки. Он был турком, которого отправили из Пантюркистского центра в Стамбуле в Китайский Туркестан для распространения пантюркистских и панисламистских учений и остановили в Фергане для пропаганды. Он впервые познакомил меня с различными проблемами и вселил в меня горячее стремление к политической и литературной работе. После уроков по заучиванию Корана я все забывал, бежал на улицу и покупал новые газеты. Но вместо преподавания я решил стать национальным узбекским писателем. Я сбежал от отца и мулл и уехал в Ташкент, где писал стихи и рассказы и отправлял их в журналы.
Прежде всего, Чолпон, охотно читавший газету Гаспирали Исмаилбека «Тарджумон», близко познакомился с идеями джадидизма и начал писать произведения, служащие этим идеям. Особого внимания в этом плане заслуживает одно из первых его произведений, опубликованное в газете «Садой Туркестан» в 1914 году, — рассказ «Доктор Мухаммадьяр».
…Когда единственному ребенку, родившемуся в семье цирюльника Хаджи, исполнилось десять лет, в гости приехала учительница, окончившая медресе Олия в Уфе. Он услышал о славе странника-парикмахера, читающего газеты и «знающего семьдесят два языка», и захотел с ним познакомиться. Когда учитель пришел в парикмахерскую, Мухаммадьяр тоже был со своим отцом. В середине разговора Хаджи Ахмад рассказывает о своем единственном сыне и просит учителя научить его. За год учитель дал Мухаммадьяру отличные знания по исламу, истории и географии. Когда отец и сын посадили учительницу в поезд и возвращались со станции, за игорным залом они столкнулись с бандитами, которые поднимали друг на друга кулаки. Один из игроков душит Хаджи, когда тот пытается дать им совет. Умирающий отец составляет завещание сыну.
«Доктор Мухаммадьяр» начинается с такого трагического узла. Чолпон с помощью добрых людей выполнил волю отца, учился сначала в Баку, затем в Петербургской и швейцарской медицинских школах, стал известным врачом, писателем и издателем, создал образ идеального героя. Этот герой считает науку единственным оружием в борьбе с невежеством, и это оружие борется за здоровье народа. Все счастливы, как и он, и верят в то, что делают полезную работу для общества.
Происходит революция февраля 1917 г. Свержение «Белого короля» с престола дает надежду на создание независимого Узбекского государства в проявлениях джадидистского движения. Но это движение не пробудило народ и не подготовило вооруженные силы к национальной революции. Поэтому до октябрьского переворота идея создания национального государства останется грубой фантазией.
Но большевики, не желавшие даже предоставлять Узбекистану право автономной республики, в феврале 1918 года разгромили автономное государство Туркестан, а его инициаторы подверглись преследованиям. В то время Чолпан, избежав преследования, уехал в Оренбург и работал секретарем председателя правительства Башкортостана.
После того как скандалы в Узбекистане немного утихли, он вернулся в Ташкент и осенью 1919 года поступил в редакцию газеты «Янги Шарк». Эта газета является органом Управления национальных дел Ферганской области, а слова «Да здравствует свобода Востока» были написаны вместе с лозунгом «Объединяйтесь, трудящиеся всего мира». Чолпон опубликовал в газете пословицы, вдохновленные этим последним лозунгом.
В 1923 году другой профессиональный друг Чолпона, Абдулхай Таджиев, был командирован в Андижан для создания газеты «Дархун». В этот период «принтеры», не получившие финансовой поддержки ниоткуда, с намерением пополнить свои ряды, найти средства на продовольствие и оружие, обстреливали села Ферганской долины и причиняли страдания населению. «Дархун» вмешался в эти события с целью установления мира в долине. По предложению А.Таджиева Чолпон тоже отправился в долину служить.
Когда Чолпон работал в газете «Янги Шарк», в 1920 году он написал пьесу-сказку «Ёркиной», которая была поставлена уйгурской труппой «Маннон» в 1921 году. В 1924 году, когда газета «Дархун» закрылась и он вернулся в Ташкент, велась серьезная работа по созданию национального узбекского театра. В 1924-1926 годах он сыграл беспримерную роль в становлении квалифицированных узбекских артистов в Москве и становлении будущего театра Хамзы. По некоторым данным, он учился в институте имени В. Брюсова в Москве.
В середине 20-х годов Чолпон активно занимался поэтической, прозаической и драматической деятельностью. «Весны» (1922), «Пробуждение» (1923), «Утренние тайны» (1926), «Лунными ночами», «Лола в снегу», «Девушка булочника», «Ак опубликовал около десяти рассказов и ряд статьи, такие как «Подарок короля». Однако в 30-е годы его произведения не печатались в условиях критики и угроз. После этого Чолпону пришлось заняться еще художественным переводом.
«Гамлет» Шекспира, «Борис Годунов» и «Дубровский» Пушкина, «Следователь» Гоголя, «Феруза» Франко, «Мать» Горького, «История о семи повешенных» Андреева и многие другие произведения. перевел на узбекский язык, основал современную школу узбекских переводов.
В это же время в 1930-е годы он опубликовал диалог «Ночь и день», сборник стихов «Соз», участвовал в газете «Театру» и журнале «Муштум».
Чолпон, великий просветитель и активист, был заключен в тюрьму в 1937 году и расстрелян 4 октября 1938 года вместе с другими братьями-профессионалами.
Помимо романа «День и ночь» в литературном наследии Чолпона имеется еще несколько повестей, примечательных не только своим идейным содержанием, но и художественными качествами. Одна из таких историй называется «Лунные ночи». В этом рассказе, написанном в 1922 году, поднята одна из главных тем творчества Чолпона – вопрос женщины.
История начинается с этого изображения:
«Старуха Зайнаб проснулась, испугавшись чего-то. Белая луна, луна спешила сквозь сердце старухиной постели, пробиваясь сквозь белые облака, появлявшиеся тут и там.
Старуха внимательно осмотрела каждое масло и, не обнаружив на луне черных пятен, снова положила голову на кровать…”
После такого вступления читателю естественно подумать, что Зайнаб — главная героиня повести, и внимательно наблюдать за ее действиями. Писатель, словно почувствовав в читателе это впечатление, описывает все, что привлекло воображение старушки, «от кокона, одеяла до шелка, который выйдет из кокона в этом году». Далее он рассказывает, что старуха едва уснула и вскоре услышала смешанный со сном звук рыдания.
Здесь начинается завязка истории.
“Кто это? Кто плачет по ночам и не спит? Как прискорбно плакать, когда сердце болит, в то время, когда все мирно и мирно спят?..»
Старушка назвала плачущую невестой коня Хадиджи, а сегодня пришли ее друзья и веселились «до двух ночи». Может быть, невестка соседа…
«Вот у старухи невеста, дом, одежда — все готово… Она как ветка рядом с женихом…»
Старуха медленно пошла в ту сторону, откуда пришла плакать, и своими глазами увидела, что плачущая женщина — ее невестка.
До этого момента пастух открывал рассказ, описывая сцены природы и оживляя мысли старухи. Теперь, когда свекровь и невеста встречаются лицом к лицу, в историю автоматически вступает метод вопросов и ответов:
«-…Обернись, дитя мое, где Кадиржан?»
– Не спрашивай Кадиржон, мама… Ну, прошло больше полутора месяцев, как я стала невестой, а за эти полтора месяца мы провели вместе всего две ночи… В другие дни я просыпаюсь каждую ночь. Перенеся столько дней, сегодня я плакала о своей ценности. Как мне это сделать Я не человек?
Понимающая ситуацию старушка даже не знает, что сказать.
«Его отец тоже был таким, моя дочь».
Две капли приходят из дальних мест в старые, сухие глаза старухи. Вот что говорит старуха, вытерев рукавом две капли слез, которые давили, давили и пропитывали все ее тело и все ее органы.
Так почему же отец Кадирджона поздно вернулся домой? А что насчет самого Кадиржана? Какие у них заботы? Из-за каких неразрешимых брачных узлов они не живут в лоне своих семей?.. На такие вопросы отвечает ситуация Кадиржона, который пьяным вошел в этот момент в дом и упал в могилу, и «Где Анна, где Аннушка?» отвечает на безумное обратное пение.
В конце повести Кадиржан, попиравший ценности целомудрия, элегантности и доброты и продолжавший грязные привычки своего отца, «король в красных одеждах, его седые волосы волочатся по земле», воплощается в образе смиренного и скромный человек выглядит как униженная богиня добра. Нет, он не возвышается, как гордая скала, перед лицом подлости и подлости. Возможно, она привлекает наше внимание как женщина, страдающая пороком, не готовая бороться с пороком, а потому нуждающаяся в любви, помощи и поддержке.
В этой истории о пастыре мы видим две ситуации. Чолпон хотел привлечь внимание общества к судьбе женщин, поскольку с женщинами обращались плохо, а их права дискриминировались. Во-вторых, с началом колониальной эпохи дискриминация женщин усилилась в результате таких пороков, как пьянство и безнравственность.
В рассказе «Ясные ночи» Чолпон выдвигает идею устранения этих пороков, ценя верность, целомудрие, красоту и духовное богатство, свойственные узбекским женщинам, и кардинально меняя отношение к ним. Несмотря на небольшой по объему рассказ, автор умело раскрыл душевное состояние и старухи, и невесты. Обилие и точность художественных деталей создали прекрасную возможность для яркого и правдивого изображения действительности жизни в повести. В общем, этим рассказом автор продемонстрировал, что приближается к уровню написания великого эпического произведения в будущем.
Основные фразы.
Художественный, творческий, поэт, деятельность, статья, образование, событие, узбек, произведения, сборник стихов, рассказ, идейное содержание, образ, права, эпос.
                            Вопросы и задания:
1.     Что вы знаете о пути пастуха в мир литературы?
2.     Какие произведения написал Чолпан как джадидский писатель?
3.     С какими представителями джадидистского движения Чолпан находился в тесном контакте?
4.     В чем разница между поэзией Чолпана и поэзией Хамзы?
5.     Какие стихи пастуха вы знаете?
6.     На основе каких произведений Чолпона были созданы театральные спектакли, кино- или телефильмы?
7.     Какие истории о пастухе вы знаете?
8.     С какой целью автор писал рассказ «Лунные ночи»?
9.     Сравните в рассказе характеры невесты и старухи и постарайтесь сделать из этого сравнения определенные выводы.
ТЕМА 9: ЧОЛПОН «Яркий»
ДРАМА.
ПЛАН:
1.     История написания драмы.
2.     События, изображенные в драме.
3.     Художественные особенности произведения.
ЗАЯВЛЕНИЕ:
         Хотя первые произведения Чолпона в области драматургии появились еще накануне 20-х годов, это были небольшие сценические произведения, а также драма «Ёркиной», написанная в 1920 году. Поэтому Узбекской драматической студии в Москве понадобились для постановки произведения на местные темы, поэтому Чолпон переработал эту пьесу и издал ее книгой в 1926 году.
К пьесе приложены слова посвящения Чолпона: «Я с уважением посвящаю СТАРУШЕЙ МАТЕРИ, которая заставила написать это произведение, рассказав историю своим сладким и богатым языком».
Из этих слов известно, что пьеса «Ёркиной» основана на народной сказке, которую Чолпон услышал от своей «старой матери». В некоторых источниках также встречается мнение, что события, связанные с полатханским восстанием в Андижане, нашли отражение в пьесе «Ёркиной». По нашему мнению, Чолпон, возможно, слышал в юности сказку о полатханском восстании от своей «старухи-матери» и, возможно, использовал эту сказку для создания данного произведения.
Между Полатом и Йоркиной, которая работает садовником в резиденции полководца по имени Олмас Ботир, начинается любовный ветерок. Поскольку Полат – рядовой слуга этого дома, а Йоркиной – жених, подходящий для дворян, молодой садовник хочет покинуть дом Бессмертного Батыра, не веря, что его любовь может закончиться благополучным исходом. Батир, встретившийся с Полатом наедине с Йоркиной, обвиняет его в нечестности и зрелищности. Он забывает о своей чести и говорит, что готов убить Йоркиной за то, что тот встретил бедного слугу. Йоркиной готова умереть за правильный путь.
Для Бессмертного Героя и ему подобных право было двух видов: для себя и для других. Право, существующее для себя, не позволяет ему наказать единственную дочь, но понятие права для других открывает ему возможность казнить Стила в тот самый момент. Оказывается, Бессмертный Ботир, живший с такой верой, не честный человек, а жестокий и кровожадный генерал. Встретив его впервые и столкнувшись с ним лицом к лицу, Полат хочет спросить его, кто он и кто его отец, и хочет узнать о судьбе своих предков. Но неожиданно эта штука оказывается самой страшной тайной Бессмертного Героя.
Если мы посмотрим на основы творчества и общественной деятельности Чолпона, то увидим, что место поклонения ему только одно. Это люди. Где люди, там и право. Именно поэтому Чолпон не выбрал профессию мударриса, о которой мечтал его отец, а посвятил себя полной лишений и страданий борьбе за счастье народа. Смысл жизни, понимаемый Чолпоном, заключается в том, что Йоркиной, «чья профессия хуже, чем у могильщика», отрекается от отца и бросается в лоно народа, который является вождем Полата.
Йоркиной любит Полата потому, что он духовно близок ему, не только потому, что он благородный и волевой юноша, но и потому, что готов бороться за правду. Узнав о кровавых делах своего отца, Йоркиной бросает его и присоединяется к борьбе под предводительством Полата, поэтому мы уверены, что в его теле бьется кровь Томариса.
Полат вместе со своими друзьями – представителями бедноты и с помощью Йоркхиной, с юности воспитанной в воинских традициях, разгромил ханское войско и поднялся на вершину царства. Но для Йоркиной ему нужен был не трон, а Полат, который любил его и посвятил ему всю свою жизнь. Он злится, когда видит, что Полат проводит в его присутствии лишь минуты, оставшиеся у него от дел королевства, и ненавидит трон. Тогда Полат отвечает Йоркиной: «Трон… за троном есть страна, страна, народ… об этом надо подумать… надо съесть его горе…»
Эти пламенные слова являются логическим завершением событий, описанных в произведении. Мы видим, что в этом произведении Чолпон использовал традиции народно-героического эпоса и создал произведение, проникнутое современными важными идеями.
Основные фразы:
Драматургия, пьеса, постановка, образ, диалог, монолог, драматическая сцена, событие, народный эпос, корона-трон, идея.
Вопросы и задания:
1.     Что вы знаете об истории создания драмы «Яркиной»?
2.     Опишите характеры Полата и Йоркхиной.
3.     Кто был сталью?
4.     Почему он спрашивает Бессмертного Героя о его отце?
5.     Почему Полат любит Ёрхиной, а после того, как стал руководителем страны, словно находится вдали от нее?
6.     Подготовьте небольшой спектакль по пьесе «Ёркиной».
ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА
Н. Каримов «Узбекская литература», Бехбуди Избранные произведения, А. Авлони Избранные произведения, А. Фитрат «Абулфайзхан», Х. Х. Ниёзи «Творчество Майсары», Х. Кадири «О моем отце», А. Кадири «Калвак» Из памяти Махзум», А. Кадири «О чем говорит каменный венец?», А. Кадири «Прошлые дни», А. Кадири «Скорпион из алтаря», Чолпан «Сборник рассказов», Чолпан «Драма «Яркиной»
ТЕМА 1: ЖИЗНЬ И ТВОРЕНИЕ ГАФУР ГУЛАМА.
ЛИРИКА ПОЭТА
План:
ЗАЯВЛЕНИЕ:
Гафур Гулам родился 10 мая 1903 года в Ташкенте в бедной семье. Свою первую грамоту он получил от своих родителей Гулама ака и Ташбиби ая. Однако жестокая судьба не слишком коснулась его головы в юности.
Гафур, рано развевшийся с отцом (1912 г.) и матерью (1918 г.), еще в детстве остался сиротой. Так называемый период нищеты и нужды охватил великого поэта будущего – “странника двадцатых годов” вместе с тысячами детей. Они заботились о сапожнике, днем присматривали за его сестрами, а вечером охраняли мельницу в соседнем квартале. Он охранял сад богатого человека по имени Сарибой. Много лет спустя Гафур Гулам мастерски включил службы у этой богатой двери в свой рассказ «Шум бола».
Он своими глазами видел и испытал лишения и несчастья, выпавшие на долю народа в связи с началом Первой мировой войны (1914 г.), воинской повинности (1916 г.).
В 1916 году поступил в Русско-Туземскую школу. Это образование очень пригодилось Гафиру Гуламу позже, после октябрьского переворота, когда он работал машинисткой в типографии и поступил на 8-месячные педагогические курсы.
В 1920-е годы комсомол провёл большую работу по воспитанию советского и революционного духа у молодёжи, предоставлению ей возможностей и привилегий. Работал учителем, директором, директором интерната в новых школах.
Школа-интернат стала священным местом, сыгравшим большую роль в судьбе Гафира Гулама, работа и жизнь в этом месте обострили его личные и общественные чувства. Однажды он посмотрел на сироту, оставшегося без кормильца, пожалел его, почувствовал себя униженным и вспомнил свою сироту. Эмоции его были взволнованы, а ожерелье было слезой, и он вылил ее в бумагу, а не в глаза.Это было первое стихотворение Гафура Гулама. В узбекской и мировой литературе родился новый поэт.
Таким образом, за свою почти 45-летнюю карьеру Гафур Гулам опубликовал множество стихов, эпосов, очерков, фельетонов, комиксов, рассказов, рассказов, статей и переводов. Они опубликованы более чем в ста сборниках и книгах.
Работа литературным сотрудником и специальным корреспондентом в журналах «Муштум», «Ер Юзи», «Шарк Хакикат», «Кызыл Узбекистан» дала Гафуру Гуламу глубокое понимание горячих точек общества и чистого климата сердец его современники создали возможности делать и чувствовать.
В своих стихах 1920-х годов Гафур Гулам сосредоточил свое внимание на воспевании новых отношений и требований нового общества, критике старых представлений. В стихотворениях этого периода было всего несколько стихотворений, в которых повествование преобладало над искусством, исповедь над страстью.
Отражение жизни народа и государства стало ведущей чертой творчества поэта 1930-х годов. Особенно ярко эта особенность проявилась в поэме «Турксиб йолларида» и эпосе «Коъкан».
Эпос «Кокан» художественно отразил период и жизнь людей конца 20-х — начала 30-х годов. В то же время оно играет важную идеологическую роль в укреплении и укреплении этого принципа. Правда, был принудительный перевод в колхоз, а также уничтожение многих мещанских хозяйств. Но если принять во внимание, что, наряду с этими недостатками, ошибками и ограничениями, колхоз сыграл положительную роль в судьбе определенной части узбекского крестьянина, в его положении, в восстановлении хозяйства, мировоззрения и мировоззрение эпического узбекского крестьянина и значимо как художественный документ резких перемен в образе жизни.
Гафир Гулам за свою жизнь написал множество стихов и эпосов. Под влиянием политики Шуры и идеологии комфирки он призвал страну жить и работать в духе высокого энтузиазма. Он прославлял добро, доброту, братство, дружбу. Он призвал народ и массы мобилизоваться на пути великих целей и идей. Поощряется смотреть в будущее с большими надеждами. Таковы важные особенности его произведений.
В художественном торжестве этих особенностей глубокие мысли и наблюдения лирического героя, от его мудрости до разнообразия, разнообразия, многозначности и полноты образов, показывающих эту мудрость, словом, поэт-философ. важный признак его творчества.
Дорогие мгновения нашего дорогого века
Спросите дорогие люди, дорогие
Возможность – это добыча, королевские линии
Пришло время украсить свой жизненный блокнот.
(из стихотворения «Время»)
Некоторые стихи Гафура Гулама основаны на отражении исторических событий, информации и образа отдельных личностей. Подобные произведения являются художественной летописью истории, судьбы исторической личности, а видение его образа так же точно, как стихотворения «По дорогам Турксиба», «Память Хамзы», «Первый космонавт истории человечества». “.
Гафур Гулам был учёным, обладавшим исключительно глубокими познаниями в истории, философии и культуре Востока и Запада. Поэтому в большинстве его стихотворений, от Библии и Корана до Вавилона, готские мотивы, большие и малые исторические события, сведения о том или ином человеке, факты, связанные с ними, строки в традициях народов мир, мысли, связанные с названиями исторических мест, впитываются в художественную ткань.
За свою карьеру Гафур Гулам написал множество стихов в календарном стиле. 1 мая, 7 октября, День Конституции, партийные и комсомольские съезды, декады литературы, соцсоревнования, выполнение хлопкового плана, такие стихи посвящены повседневным, преходящим событиям и событиям, как в истории литературы, так и в творчестве автора. работа не оставила значительного следа. Эта ситуация не была тайной даже для самого поэта. Ведь многие из этих стихотворений даже не вошли в регулярно издаваемые сборники, например «Избранные произведения» уважающих себя поэтов. Г’. Гулам не является исключением. Однако следует также отметить, что философские образы, проникнутые величием и мудростью, встречаются и в его календарных стихах.
Гафур Гулам творил и работал до последнего вздоха. Многие годы работал научным сотрудником Института языка и литературы Академии наук Узбекистана. Наряду с художественными работами он написал множество научных статей и сделал переводы. Его произведения переведены на десятки языков.
За свою работу он был избран действительным членом Академии наук Узбекистана. Он стал депутатом Республиканского нефтяного совета. Ему было присвоено звание «Народный поэт Узбекистана». Его художественные произведения отмечены высшими наградами Советской страны. Вышло полное собрание его сочинений в двенадцати томах.
ТЕМА 2: ПРОЗОВЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ ГАФУРА ГУЛАМА
РАССКАЗЫ «ЭТОТ РЕБЕНОК», «ЙОДГОР».
ТЕМА 3: ЖИЗНЬ И ТВОРЕНИЕ ОЙБЕКА.
План:
ЗАЯВЛЕНИЕ:
Сын Мусы Ташмухаммеда Ойбек родился 10 января 1905 года в Гавкушском районе Ташкента. Когда-то, когда российская мануфактура не вытеснила местных ткачей и их товары, большая часть жителей этой округи занималась ремеслами. Отец будущего писателя, Ташмухаммад он же, поначалу тоже был божистом. Но когда эта профессия перестала давать возможность зарабатывать на жизнь, он отправился в села вокруг Ташкента и работал бакалейщиком.
Первоначальное образование Айбек получил в мусульманской школе. Хотя в этой школе не преподавали такие предметы, как история, география и математика, Айбек познакомился с произведениями классических узбекских и персидско-таджикских поэтов, таких как суфий Оллойор, Навои, Ходжа Хафиз, Бедиль. После Октябрьской революции, в 1919 году, он продолжил обучение в начальной советской школе «Намуна». В 1921 году он окончил школу «Намуна» и поступил в учебно-воспитательный техникум имени Навои, созданный в том же году в Хадре. Здесь он познакомился с произведениями Навои, Физули, Пушкина, Лермонтова, Толстого и других писателей-классиков.
Айбек вспоминает этот мрачный период своей жизни и говорит: «У меня была широкая река воображения. Октин-октин, я потренировался самостоятельно и написал полтора-три стихотворения. Сколько себя помню, первое мое стихотворение было опубликовано в стенгазете техникума «Утренняя звезда». Потом я стал ответственным редактором этой газеты. «Потихоньку-помалу мои стихи стали публиковаться в республиканских газетах», – писал он.
В 1925 году Ойбек окончил учебно-воспитательный техникум и поступил на экономическое отделение факультета общественных наук Среднеазиатского государственного университета. Эпоха требовала от молодых людей овладения русским языком и становления высококвалифицированными специалистами в избранной области. Исходя из этого требования, в 1927 году Айбек перевел учебу в Институт народного хозяйства в Ленинграде (ныне Санкт-Петербург). Но холодная и сухая погода здесь не позволила ему закончить учебу. Ойбек вернулся в Ташкент в 1929 году и через год получил диплом образованного экономиста. После этого до 1935 года он занимал должность ассистента экономического факультета в университете, который окончил.
С годами политическая экономия и художественное творчество стали требовать от Ойбека посвящать все свое время. Но любовь к творчеству оказалась сильнее в его сердце. Поэтому в 1935 году Ойбек бросил преподавание политической экономии и марксизма-ленинизма и поступил на работу научным сотрудником в Институт языка и литературы при Комитете наук Узбекистана. В это время вышли в свет его поэтические сборники «Чувства» (1926), «Конгил найлари» (1929), «Машала» (1932), «Бахтигул ва Согиндик» (1933). место в узбекской литературе.
Когда Ойбек выбрал литературу и творчество, буря 1937 года еще мирно спала. Но через два года эта буря проснулась и вырвала с корнем деревья узбекской литературы. Эта буря не обошла стороной и Айбека. Его исключили и из института, и из Союза писателей. Но так как природа наделила его железной волей, то в эти трудные времена своей жизни он написал роман «Кутлуг-хан» (1938), посвященный восстанию 1916 года. Хотя роман был опубликован в 1940 году с большим трудом, Ойбек, вдохновленный тем, что это было большое событие в узбекской литературе и привлекло внимание читателей, начал писать роман «Навоий» и закончил его в 1942 году.
Айбек не случайно написал роман о Навои. Ойбек, всю жизнь изучавший классическую узбекскую литературу и ее вершину – творчество Алишера Навои, до написания этого романа создал ряд научных статей, посвященных жизни и творчеству великого поэта. В 1937 году он создал лирическую эпопею «Навоий», являющуюся уникальным поэтическим очерком этого романа. Научные труды Ойбека, посвященные изучению культуры и истории периода Тимуридов, в частности творчество Навои, дали ему полное право быть избранным действительным членом вновь созданной в 1943 году Академии наук Узбекистана. Воплотив в своем образе ученого и писателя, Ойбек с 1945 года был председателем правления Союза писателей Узбекистана (до 1949 года), а с 1943 года – заведующим гуманитарным отделом республиканской Академии наук ( до 1951 г.), занимался творческой и научной деятельностью.
В послевоенные годы Ойбек обогатил узбекскую литературу романами «Ветеры золотой долины» (1949), «Солнце не чернеет» (1943-1958), «Великая дорога» (1967), многими поэмами и эпосами. .
Литературно-художественные произведения, научно-публицистические статьи и переводы Ойбека были опубликованы в 20-томном «Сборнике превосходных произведений» писателя.
Ойбек был удостоен Государственной премии СССР (1946) за роман «Навои», а также Государственной премии Узбекистана имени Хамзы (1963) за рассказ «Детство».
Известный писатель 1968; Он умер 1 июля. Его могила находится на Фаробийском кладбище Ташкента.
Ойбек – поистине талантливый писатель.
Хамид Олимджон рассказал об Ойбеке и сказал, что «он поэт в прозе и прозаик в поэзии». В этих словах о друге по переписке знаменитого поэта есть душа: Ойбек привнес в прозу дыхание поэзии и обогатил поэзию цепочкой уникальных для прозы деталей. Поскольку поэтического языка, как в его прозаических произведениях, нет ни у одного другого писателя, то совершенство образа в его поэтических произведениях является лишь его уникальным качеством.
Литературоведы обращают внимание еще на один момент, характерный для творчества Ойбека. По их наблюдениям, почти каждое крупное прозаическое произведение Айбека выросло из одного из его эпосов. Например, былины «Оч» и «Бахтигул ва Согиндик» послужили «закваской» для «Кутлуг хана», эпос «Навои» лег в основу одноименного романа, а эпос «Девочки» из «Золотая долина» бризов является наброском «. Если подойти на основе этой идеи, то можно обнаружить «поэтические» корни произведений «Солнце не темнеет», «В поисках света», «Детство».
Первое дошедшее до нас стихотворение Ойбека — «Звук инструмента», написанное в 1922 году.
По мере взросления юного поэта чувства в его сердце становились более искренними и глубокими. Детская любовь к животным была связана с большой рекой человеческой любви, его лирический герой погрузился в настоящую любовь и поднялся на уровень глубокого чувства жизни, природы, родины. Он побывал на берегах Невы и берегах Черного моря и впитал в свои стихи неизгладимые впечатления, полученные от них. Но перед этими прекрасными местами яркие краски узбекской земли ничуть не померкли. Напротив, поэт смотрел на свою страну сквозь эти мирные сцены природы и почтил ее золотую почву особой художественной силой:
Золото цветет в почве страны,
Это страна, люди шепчут весну.
Если страна не видит, она скучает по солнцу…
Земляк, нервы у него пылали от энтузиазма.
Кусая камень счастья, в нем рычит сила.
Лето 1936 года открыло новую эпоху в поэтическом творчестве Ойбека. В это время поэт жил со своими братьями-калмыками в прекрасном Чимене под Ташкентом и переводил поэтический роман А.С.Пушкина «Евгений Онегин». С одной стороны, прекрасный поэтический мир русского поэта, с другой – купание в чистом воздухе горного аула, любование глазами сердца прекрасными пейзажами узбекской природы заставили течь Ойбекский весенний поток. Ойбек переродился как чуткий лирик в стихотворениях этого периода, вошедших в цикл «Чимён Дафтари». Ойбек создал неповторимый поэтический образ узбекской природы в своих стихотворениях «Горная прогулка», «Наматак», «Тепага Чичамен, Соя Тушамен», «Вечность и жизнь», вошедших в этот цикл.
Во время войны Ойбек отправился на фронт и познакомился с жизнью узбекских бойцов непосредственно на поле боя. Написанные им в эти годы стихи, составившие впоследствии сборник «Огненные дороги», в определенном смысле послужили эскизом к роману «Солнце не черное». Возможно, эти стихи не столь художественно высоки, потому что они были написаны под градом пуль. Но в них отчетливо слышно дыхание военных лет. После стихотворения Ойбека «Йигий келмадади сира…», наполненного правдой войны, «Охота в сожженных домах, лицо мое — зимний колодец». Когда читаешь строки «Танхо кэзамен, Ийглар юртдя ватаним» создается впечатление, что в конце стихотворения произойдет взрыв.
ТЕМА 4: РОМАН ОЙБЕКА «НАВОИ».
План:
1.     История написания произведения.
2.     Основная идея романа.
3.     Исторические личности в произведении.
4.     Отношения Алишера Навои и Хусейна Бойкара.
5.     Художественные особенности романа.
ЗАЯВЛЕНИЕ:
Накануне 30-х годов он активно заинтересовался жизнью и творчеством Ойбека Навои. В эти годы он начал усердно изучать труды таких историков, как Язди, Кошифи, Казвини, Мухаммад Талиб, Абдураззок Самарканди, Васифи, Мирханд, но заблуждения, процветавшие в узбекской литературе в конце 1920-х — 1930-х годах, привели к тому, что Ойбек также был предъявлен ряд обвинений.
Ойбек, с одной стороны, выбрал главным героем романа «Кутлугхан» представителя бедноты, чтобы избавиться от возложенной на него вины. Но логика описанных в романе событий показывала, что разбойники не могли ни руководить народом, ни влиять на него в переломные моменты истории. Более того, руководители государства и страны, выросшие среди простых рабочих и крестьян в 1930-е годы, не могут защитить ни интересы страны, ни себя перед сложившимся центром. Поэтому Айбек пришел к выводу, что такие гении, как Навои, нужны и народу, и литературе.
6 января 1940 года Ойбек приступил к работе над романом «Навои» еще до выхода в свет «романа Кутлуг-хана» и закончил ее в зимние месяцы 1942 года. После различных обсуждений роман был опубликован в 1944 году.
XIV-XV века занимают особое место в истории узбекского народа. С появлением Амира Темура на исторической арене он заложил основы нового мощного узбекского государства. Были построены великолепные сооружения – памятники архитектуры, которые до сих пор являются гордостью Востока. Широко развивались литература, искусство и наука. Великие произведения Алишера Навои были созданы как символ и результат этого развития. Навои был не только великим поэтом, но и оказал большое влияние на общественную, экономическую, культурную и просветительскую жизнь XV века.
Некоторые историки полагают, что Навои не достиг бы таких высот как поэт, если бы не Хусейн Бойкара. Возможно, в этой идее есть доля истины. Но самое главное, что если бы не Навои, Хусейн Бойгаро не добился бы столь успехов в управлении государством и обществом. Сам Хусейн Бойгаро, народ и государство уже были бы жертвами внутренних конфликтов и войн. . . Из этих слов ясно, что в центре романа находятся персонажи Навои и Хусейна Бойгаро. Несомненно, главная цель Айбека – создать имидж Навои как великого человека, поэта и государственного деятеля. По трактовке Ойбека, «магнитным полем», объединяющим эти три стороны личности Навои, является его человечность. Для создания образа Ойбека Навои как гуманистического поэта и государственного деятеля он включил в произведение образы исторических личностей и художественные текстильные образы. Это, прежде всего, ученик Навои Султанмурад, его друг Арслангул и возлюбленная Дильдар. Они помогают раскрыть образ Навои как великого человека, поэта и государственного деятеля, участвуя в событиях романа как представители простых людей. Десятки героев, таких как Хусейн Бойгаро, Джами, Бехзод, Низамулмульк, Маджидиддин, вошли в произведения Ойбека прямо со страниц истории. Создавая образ этих героев, Айбек опирался на историческую правду.
По словам поэта и переводчика А. Наумова, Айбек рассказал ему об истории создания романа «Навои» и рассказал ему: «Прежде чем писать, я ясно видел своих героев, в моем сознании они выросли когда-то из семян. бросили в плуг истории. «Они как будто вышли наружу», — сказал он.
Это мнение писателя касается не только исторических личностей, но и текстильных изображений.
По словам того же собеседника, Ойбек сказал ему следующие слова: «На моем столе лежала карта Герата средневековья, которую я нарисовал сам. Я бы заснул в Герате и проснулся в Герате, но только ночью мне снился Ташкент, где я живу».
Эти слова Ойбека свидетельствуют о том, что он серьезно готовился к написанию романа, что он ясно представлял себе силы, составляющие конфликт произведения, и лиц, представляющих эти силы.
Роман основан на жизни Моваруннахра в 15 веке. Эта ситуация потребовала от писателя художественного воплощения исторических условий этого периода, отношений Навои и Хусейна Бойгаро, Навои и Джами, Навои и народа. Ойбек постарался раскрыть важнейшие аспекты образа Навои в ходе художественного освещения этих тем.
«Человек – венец всех существ. Он должен прожить благородную, чистую, красивую жизнь» – на осознание этого направлена вся карьера Навои как поэта и государственного деятеля. Это утопия, фантазия для времени, когда жил Навои, и даже для последующих времен. В этом смысле Навои – мечтатель. Такие семейные идеи, семейные цели рождаются только в умах и сознании мечтателей.
Хусейн Бойгаро – достойный потомок Амира Темура. Он умел держать меч, управлять страной и даже писать газели. Но, как сказано в романе, «он более склонен к маю, чем к мечу, а не к полям сражений к пышным вечеринкам, устраиваемым в садах». Между этой характеристикой царей Востока и желанием Навои, чтобы народ жил «честно, чисто и красиво», лежит бездонная пропасть.
Навои Хосейн доверяет Бойкаре, потому что хорошо знает его с детства; считает его одним из самых справедливых, умных, защищенных государством и человеколюбивых тимуридских царей. Он также прекрасно знает, что вокруг Хусейна Бойкара немало людей, которые используют его слабости в своих целях, отвлекают его и даже бросают тень на теплые отношения между ним и королем. К сожалению, хотя Султан Хюсейн и является царём, он входит в число рабов Аллаха, которые «пили сырое молоко», поэтому порой не может выбраться из паутины льстецов и подстрекателей. Проблема наполнения казны кажется ему более важной, чем заботы народа.
Навои устранил конфликты, возникавшие между Хосейном Бойкара и его детьми из-за корыстных и провокационных людей во дворце, исходя из интересов народа и государства. Когда он отправился в Бадиуззаман, чтобы заключить мир между отцом и сыном, принц не согласился на мир из-за вероломного убийства сына.
Айбек освещает в произведении тему добра и зла через изображение различных судеб и событий, основываясь на своей твердой уверенности в том, что зло не останется безнаказанным, он преувеличивает позорную смерть Маджидиддина, Низамулмулка и Тогонбека. Правда, писатель не пропустил смерть Арсланкула, одного из главных положительных персонажей романа. Но его смерть при защите страны была смертью настоящего героя, патриота, а смерть тогонбеков – смертью собак.
Ойбек изображен намеренно, чтобы показать, что народная мудрость о том, что «собака – собачья смерть», не беспочвенна, чтобы послужить будущим поколениям примером того, что жизнь этих бедных людей закончилась трагически.
Навои жил и творил в тот исторический период, когда правила династия Тимуридов. Благодаря Тимуру и Тимуридам тюркские племена, жившие в кучу, были объединены и создано мощное и бескрайнее Узбекское государство. Как уже говорилось выше, в этот же период наука, литература и искусство достигли своего наивысшего расцвета. Архитектура и ремесла развивались на небывалом уровне. Но после смерти Амира Темура могущественное Узбекское государство распалось, а войны и конфликты между князьями обострились. Ойбек, вспоминая эти сложные и бурные периоды истории узбекского народа, сказал Бадиуззаману на навоийском языке: «Я уверен, что если ты не сломаешь лезвие невежества, если твои братья продолжат все глубже погружаться в болото позорь каждый день, жизнь в этой благословенной стране будет “когда остынет”. Цель Ойбека, произнесшего эти слова на навоийском языке или сообщившего эти слова Навои, состоит в том, чтобы сказать, что узбекская земля была легко завоевана и колонизирована Россией в 1960-х годах в результате взаимных войн, которые начались в 15 веке и продолжались веками. .
Так, описывая в романе характер Навои и исторический период, в котором он жил, Ойбек призывает современников учиться на горьких событиях прошлого, учиться у великих персонажей, живших и творивших на благо народа. людей и страны, их замечательных качеств, имеет религиозное и просветительское значение.
Таким образом, в романе описаны, с одной стороны, сюжетные линии Навои – Бойкара – Джами – Султанмурад – Халк, а с другой – Арсланкул – Дилдар. Писатель настолько мастерски соединил эти две сюжетные линии, что читатель воспринимает их как единый художественный пласт.
Так, свой роман, посвященный великому узбекскому поэту, Ойбек сшил такими тонкими шелками, что явно чувствуется любовь писателя к избранному сюжету и герою.
«Мы придаем вещам красоту своей любовью», — говорил известный французский писатель Анатоль Франс.
Ойбек, с его огромным уважением и любовью к Навои, придал странную красоту фигуре великого поэта и роману о нем в целом.
ОБЪЕКТ 5: АБДУЛЛА КАХАР
ЖИЗНЬ И ТВОРЕНИЕ
ОБЪЕКТ 6: АБДУЛЛА КАХАР
ПОВЕСТЬ «СКАЗКИ ИЗ ПРОШЛОГО» И РОМАН «ЧУДО».
         Роман «Сароб». «Роман Сароба» вызывает горячие споры с момента его публикации. В его адрес также было сказано много несправедливых упреков. В своей автобиографии Адиб пишет: «Я закончил писать «Сароб» за четыре года… Он был хорошо принят читателем, но иногда это были дешевые амбиции, иногда политическая демагогия, а иногда и откровенное невежество. Последующая критика была встречена резкой критикой. копье. В этой прозе он смутил даже самых проницательных людей». В одном из литературных кружков на вопрос о критике «Сароба» писатель сказал: «До сих пор критика искала политику, подобную «Саробу». «Не было человека, который мог бы услышать боль и страдания людей в романе», — сожалел он.
Правда, в «Мираже» содержится и выражение противоречивых общественно-политических событий и идейно-политической борьбы 20-х годов ХХ века. Под влиянием политики того времени предпринимается также попытка предвзятого осуждения тех, кто выступал против революции. Однако «Мираж» — это не политическое произведение. Главное в романе – анализ его главного героя – судьбы и мировоззрения Саиди и Нунишхана. Этот роман – прежде всего история любви и жизни. Горькая и трагическая судьба двух красивых молодых людей, рожденных для счастья, но не сумевших найти свое место и счастье в жизни из-за слабости своей личности и характера, а также конфликтов в обществе, душевных терзаний, ох- это произведение о силах.
Любовь Саиди и Мунишхана, их жизненные страдания, несомненно, вклад и влияние ситуации, в которую попали эти молодые люди, периода, полного конфликтов. Между тем, человеческий ребенок — несовершенный вид. Игра ли судьбы, исполнение написанного на лбу или результат человеческих слабостей — они сами прежде всего виноваты в случившихся невезениях и несчастьях; безразличие к своей судьбе, эгоизм, непостоянство на пути к цели, уступка своей свободной воли другим, приобщение к удовольствию и, что еще хуже, привыкание к удовольствию, есть тяжелейший грех для человеческого ребенка, трагедия. В спектакле вы познакомитесь с горькой любовью и жизненным промыслом Саиди и Муниша-хана, душевными страданиями, сердечными тетрадями, полными драм, и наполнитесь тягостными мыслями. В этом отношении «Мираж» является одним из наиболее зрелых произведений в мировой литературе, где изображаются и анализируются подобные духовные трагедии.
В произведении с большим мастерством показаны весьма противоречивые и трагические ситуации, возникавшие в судьбе и психике главного героя в критических ситуациях. Самая серьёзная трагедия человеческого ребёнка — пойти против своей воли, сделать что-то, что ему не нравится, приспособиться к отвратительной ситуации, привыкнуть к жестокости судьбы, к невезению. основы. Саиди сталкивается с такой проблемой в доме учителя: происходит невообразимое – Муниш Хан, идеальная и красивая девушка в сердце Саиди, постепенно заменяется Сорой Ханом, психически бедным, физически больным, некрасивым человеком. Писатель выражает этот духовный процесс со всеми его трудностями, болями и страданиями. Тем более, что описание процесса привыкания Саиди к неутешительной ситуации и поиска качеств у Сорахана является уникальным художественным открытием писателя. Почти шаткая ситуация сложилась и в Мунишхане. Мунишхан, в свою очередь, остается таким же красивым и талантливым юношей, как Саиди, и насильно переводится обстоятельствами, волей и приказом брата в нравственно слепого и презренного человека.
Унижения писателя Саиди, то есть приспособившегося к кабохату слуги верующего, попрание его человечности, его личности, унижение жены, тещи, коварного тестя , невыносимые унижения, постигшие его больную сестру, к тому же в нем подробно показана история неудач и упадка в работе и творчестве. Беспомощное состояние и усилия Саиди в то время потрясают человеческое сердце. По поводу печальной судьбы героя писатель говорит: «Рахимджон лежит теперь во дворе учителя Муродходжи, как сломанная телега». Наконец, повседневное противоречие между внутренней и внешней жизнью Саиди достигает уровня самоубийства; Он становится рабом, ищет смерти и уводит его с этой виселицы.
В романе «Мираж» есть и слабые места, затронутые резкими бурями времени; но это время ценно для читателя всех времен трагическими судьбами главных героев, изображением психологической драмы и горькими уроками, вытекающими из художественного анализа. Читатель, читающий «Сароб», приходит к выводу, что человеческий ребенок всегда должен быть самостоятельным, ответственным за свою судьбу, борцом и борцом на пути высокой веры.
         Рассказ «Сказки из прошлого». «Сказки из прошлого» стали заключительным пиком творчества писателя. Хотя после «Сказок из прошлого» был создан цикл рассказов, новелла «Любовь», с героическими линиями, но они не могут сравниться с «Сказками из прошлого» по художественной зрелости.
«Сказания из прошлого» — автобиографическое произведение о том, что автор видел и копировал в детстве, однако оно резко отличается от существующих в узбекской литературе автобиографических произведений, в том числе от повести «Детство» его современника Ойбека. В «Детстве» преобладают лирическая трактовка и поэтическое восприятие событий. Если в рассказе Ойбека на переднем плане выступает образ мальчика, то в основу произведения легли приключения увиденного и пережитого, выражение красочных чувств, рождающихся в сердце птицы благодаря этим переживаниям. образ мальчика Абдуллы в «Байках из прошлого» находится на втором плане, он преимущественно дан в образе «наблюдателя», «свидетеля», «беспристрастного рассказчика»; Основное внимание писателей направлено на то, чтобы нарисовать события, происходившие в семье, в семейной среде, – объективные картины жизни – как свидетельства ребенка. В этой повести автор остается рассказчиком, за исключением последней главы «Среди руин Кокана», почти каждая глава повести представляет собой законченную историю, вернее, это настоящие новеллы в трагическом духе. В этом произведении писатель дал прекрасные примеры создания «художественной ткани» — зрелого рассказа без творческих фантазий — законченного произведения искусства из увиденного им в реальной жизни, «вспоминая реальность реальной жизни, наполняя ее словами в сердце”. Мучительные мысли о человеческой чести и достоинстве, которые не давали покоя писателю всю жизнь и горели, как угли в кузнечной печи , бунт против невежества в этом рассказе писателя звучали как его последний крик.
В чем причина создания такого произведения в середине 60-х годов? «Сказки из прошлого» созданы просто под влиянием литературной традиции, с намерением автора записать на бумаге свои детские воспоминания? Почему это произведение, в отличие от существующих в литературе детских рассказов, в основном состояло из рассказов об униженных, обесчещенных людях, жертвах невежества? Причины этого необходимо искать, в том числе в душевном состоянии и настроении писателя перед написанием произведения. Эти слова мы читаем в одной из записей, которые писатель оставил тогда в своем блокноте:
«После Сталина в нашей стране была длительная гроза. Первый звук этого грома вселил большие надежды в сердца людей, и люди ждали последующих благословений. Однако была буря с громом и ветром, и ни одной капли милости не упало».
Не имея возможности обосноваться на одном месте, он переезжал из деревни в деревню, до поздней ночи потел от призыва к молитве, без устали точил железо, не мог накрыть стол в маленьком домике, а незадачливый отец, живший в мечта, оставил своих восьмерых детей на лоне черной земли и умер.Есть фильмы об издевательствах со стороны свекрови, матери, похудевшей из-за жизненных невзгод и ставшей «призраком», жестокой замужней жизнь, и ребенок, ставший «молчаливым» и «немым» из-за унижений и унижений, сокрушает сердце читателя. А как насчет жизни других людей? Писатель приводит как печальные, так и ужасные картины из жизни трудящихся. Ужасная судьба Бабара, жертвы разрушения, невежества, «обиженной девушки», похороненной в нераскрывшемся цветке, – гибель Сарвинисо – каждая из них – ужас, трагедия! Бескровное, свободное от личного разрушения, но связанное с невежеством и невежеством, происшествие, кажущееся на первый взгляд смешным, на самом деле является трагедией! Например, через два месяца жители деревни всего в двадцати верстах от большого города Кокан слышат известие о начале войны с немцами, да и то в случайном порядке; обычные события в глазах людей – швейная машинка, пение граммофона, простой “фокус”, показанный на арбузной корке, кузнец, вытягивающий железный ключ, рождение человека в родильном доме, “чертова телега” – движение человека, едущего на велосипеде – все кажется сверхъестественным, чудом. Джон, иногда случайные действия имеют очень печальные и ужасные последствия. «Дракон», который должен «поедать жир мертвых и ногти живых» Торакул, храбрый, упрямый, пятнистый Валихан, суфий, храбрый, сильный пятидесятилетний мужчина, сто голов белых истории о лошадях трогают сердца.
В повести иногда встречаются светлые сцены, приносящие умиротворение сердцу, и шутки между людьми, но эти счастливые минуты длятся недолго, они быстро сменяются событиями худшими и страшными, чем предыдущие. Вспомним ситуацию семьи, сбежавшей от мук проживания возле сумасшедшего дома Акдомлы и переехавшей в Яйпан: сады без стены, стена рухнула, сады, упавшие на дорогу, поля, обнявшие свои кривые дома, деревья в ГУЛАГе… вся деревня похожа на большой сад. В этот момент Абдулла, как и члены семьи, счастлив, даже когда он ест абрикосы, вокруг наполняется запахом весны, кажется, что вся весна заперта внутри этой рассадной пещеры… Увы, эта радость не далеко не ходить. В этом прекрасном месте в дом Вафуруша попадает ненавистный семье человек, начинаются кошмары семьи… Еще одно место, где жила семья – Аккурган – это не деревня, а фиговые рощи, фиговые рощи. Во дворе, где находилась семья, стояли две смоковницы, с сочными плодами на ветвях, из пупков которых текла желтая сока; несмотря на то, что был голод, его никто не тронул… Счастливое событие; но это ситуация, которая немедленно злит сердце; хозяин двора умер от бубонной чумы вместе с ребенком; семья вынуждена жить в этом нетипичном месте…
Из такой системы печальных событий выстроено все произведение.
С другой стороны, узбекская литература никогда не выражала с такой жестокостью столь чудесные сцены бессмысленной жизни. Перед правдой писатель не щадит даже своих близких, своего отца. В этом отношении «Сказания из прошлого» имеют право войти в число редких художественных шедевров мировой военной литературы ХХ века.
ТЕМА 7: МАКСУД ШЕЙХЗОДА
ЖИЗНЬ И ТВОРЕНИЕ
ПЛАН:
1.     Жизненный путь Максуда Шейхзаде.
2.     Творческая деятельность поэта.
3.     Поэтические произведения Шейхзаде.
4.     Драматическое мастерство Шейхзаде.
ЗАЯВЛЕНИЕ
Известный поэт и драматург Максуд Шейхзаде родился в 1908 году в городе Акташ Гянджинского района Азербайджана. Он рано заинтересовался искусством. По его признанию, стихи он начал писать «еще до того, как выучил алфавит». Его творчество раскрылось в родной стране, но из-за прогрессивных идей он подвергся гонениям и в 1929 году переехал в Ташкент. С тех пор и до конца жизни Узбекистан стал его второй родиной. В Ташкенте поэт работал в ряде газет и журналов, преподавал в университетах, вел научную деятельность. Многие его исследования внесли важный вклад в развитие узбекского литературоведения. Место этих художников в развитии мировой литературы изучалось в статьях, посвященных творчеству Низами Гянджеви, Шота Руставели, Шекспира, Бабура, Байрона, Пушкина. Произведения Шейхзаде, особенно Алишера Навои, применившего свои поэтические способности, отличаются научной глубиной и красотой. Его статьи в серии, которую он назвал «Султан Газели Собственности», до сих пор являются примером для нового поколения навеистов.
О высоком переводческом искусстве Шейхзаде свидетельствует ряд произведений Шекспира, Байрона, Махмумкули, Тагора, Аветика Исаакяна, Назима Хикмата, переведенных на узбекский язык.
Вклад Максуда Шейхзоды в развитие узбекской литературы и культуры был по достоинству оценен независимым Узбекистаном и его правительством. Его именем назван ряд школ и улиц.
Шейхзаде принадлежит большое место в развитии узбекской поэзии ХХ века. Красочная форма и содержание, приподнятый дух, яркие образы в стихах Октама, наполненные пафосом, символизмом, звучностью слов, музыкальное мастерство придают произведениям поэта неповторимую художественную целостность, подобные эмоции наполняют сердце читателя, будит волну.
Поэт никогда не искал книжных, искусственных проблем. Прежде всего он обращается к вопросам, которые его волнуют и открывают глаза его гражданским и поэтическим клеткам. Эмоции, вызванные поэтом, трогают сердце и сознание читателя. Он начинает новую жизнь. Его стихи особенно насыщены прекрасными художественными образами. Поэту порой лодка кажется точкой в море, «точкой на воде», а иногда хвост младенца звучит «вопросом к горизонту».
Стихи Шейхзоды опубликованы в десятках сборников, таких как «За четверть века», «Дунё бакы», «Аллея». В этих стихах прозвучали мечты, любовь, боль и надежды современных людей, живущих высокими человеческими мечтами. Это правда, что за свою сорокалетнюю карьеру Шейхзаде также пел о Ленине, Кремле, Советах, расах и сектах. Но в этом печать судьбы поэта и творчества времени и системы. Однако ценность поэзии Шайхзаде определяется не произведениями этого направления, а произведениями, которые служат обогащению читателя такими прекрасными моментами путем изящно и возвышенно, обнадеживающего отражения тонких и неповторимых ситуаций человеческого сердца. Шейхзаде считал главной задачей поэта «воспитать человеческий дух, увеличить в человеке элементы добра, поднять в народе на более высокий уровень чувство красоты и утонченности».
Именно с этой точки зрения правильно исходить в отношении его лирико-философской эпопеи «Ташкентнома». Эти мысли Шоя могут стать отправной точкой большинства его стихотворений.
По мнению и признанию Максуда Шейхзаде, поэзия – одно из величайших благ в жизни, а поэзия – одна из несравненных красот. В своем стихотворении «Поэзия – сестра настоящей красоты» Шайхзаде воспевает суть поэзии, которая сияет во всем его творчестве, дарует человеку бесконечную красоту, духовное искупление и эволюцию, стремится открыть новые ее стороны.
Идея названия стихотворения в каком-то смысле не нова. Подобные взгляды можно встретить в произведениях Навои, Пушкина, Есенина, Чолпона. Однако, по неписаным правилам поэзии, главным вопросом являются не только мысль и смысл, мотивирующие произведение, но и способ их художественного проявления, способность пробудить новую волну эмоций в психике читателя. лошадь. Ценен в этом отношении труд Шейхзоды «Поэзия – сестра настоящей красоты».
В произведении поэзия воспевается как одно из величайших качеств, сохраняющих человеческую природу и жизнь. Знакомство с поэзией, по мнению автора, обогащает характер, силы и духовность человека, оказывает сильное влияние на совершенство его духа.
Если кто-нибудь займется с ней любовью —
Именно они добавляют красоты Хусни.
Эта красота подобна картине, и в то же время она еще и красавица. В том, что эти стихи жизненны, живы и полны радости, читатель может убедиться на примере одноклассников, друзей, разговаривающих друг с другом издалека, знакомых. Любитель поэзии — горькая правда в смысле жизни, он может глубоко понимать тонкости момента, он может чувствовать их яснее, он может впечатляться прекрасными смыслами и чувствами, он может привлечь к себе собственную личность под влияние их.не выдерживает?
К концу жизни Шейхзаде испытал ряд различий в своем поведении, взглядах на мир, отношении к окружающим людям, особенно в своих внутренних и внешних желаниях. В 1966 году скончался его близкий друг, великий поэт Гафур Гулам, великий государственный деятель Усман Юсупов, с которым у него были близкие отношения. Эти потери сильно отозвались в сердце поэта: он написал стихи «Письмо Гафуру» и «Разлука» (памяти Усману Юсупову).
Ценность человека, непредвзятое отношение к достоинству каждой души, художественное освещение проблем – ведущее направление поэзии Шейхзаде. Сам поэт столкнулся в жизни с рядом несправедливостей. Его несправедливо преследовали в 20-х годах прошлого века, несправедливо посадили в тюрьму в начале 50-х. Конечно, все это произошло не зря:
Друзья, берегите хороших!
Обоснуйте слово «Привет»!
От плача сто часов, когда он умер –
Оставьте его живым на час!
Эта поэтическая идея получила дальнейшее развитие в стихотворении «Разлука». Хотя работа направлена на прославление памяти любимого сына народа, возглавлявшего Узбекистан в середине ХХ века, по сути она направлена на увековечивание имен самоотверженных деятелей для нации и Родины, воздавая должное им.
Сердце маленькое, но оно может вместить многое. Поэт говорит, что потерянному человеку трудно смириться с потерей друга, разлукой с любимым ребенком Родины, даже если она не большая и не маленькая:
К сердцу, не способному измерить меру траура,
Крики болели в груди.
Особенно примечательны две последние строчки стихотворения «Разлука»:
Но к его безвременной смерти, ох
У нас с тобой есть демонический грех!
Эта реалистическая строфа имеет глубокий смысл. Действительно, не является ли безвременная смерть некоторых наших близких вызванной окружающими нас знакомыми, отсутствием последствий, равнодушием, праздностью и холодностью? Это урок, вытекающий из общего духа и художественности стихотворения. Что касается историчности произведения, то эта идея является отсылкой к некоторым несправедливостям, проявленным в его время по отношению к историческому лицу, составляющему основу лирического героя. Высказать это мнение в середине 60-х годов прошлого века было непросто. Но поэт Шайхзаде художественно и красиво выразил эту поэтическую мысль, он нашел способ отразить как историческую правду, так и художественную реальность.
Максуд Шайхзаде обогатил узбекскую литературу историческими драмами «Джалалуддин Мангуберди» и «Мирзо Улугбек».
Основные слова и фразы:
Поэзия, узбекская поэзия, поэтические ячейки, поэтический сборник, чувство изысканности, духовный восторг, поэзия, режиссура, артистизм.
Вопросы и задания.
1.     Когда и где родился Максуд Шейхзаде?
2. Каким еще видом творчества он занимался одновременно с художественным творчеством?
3.     Что вы подразумеваете под характеристикой стихов поэта?
4. Можете ли вы проанализировать основное художественное направление произведения «Поэзия – сестра истинной красоты»?
5.     Кому посвящено стихотворение «Разлука»?
6.     Выучить наизусть стихотворение «Поэзия – сестра истинной красоты».
7.     Попробуйте раздобыть информацию о трагедии М.Шайхзоды «Мирзо Улугбек».
ТЕМА 8: ДРАМА «ДЖАЛАЛИДДИН МАНГУБЕРДИ» МАКСУДА ШАЙКЗОДЫ
ПЛАН:
1.     История написания драмы.
2.     Пример героизма и патриотизма Джалалуддина.
3.     Историко-художественные текстовые образы в произведении.
4.     Роль драматургии в узбекской литературе.
ЗАЯВЛЕНИЕ
Джалалуддин Мангуберди – историческая личность. Сын Мухаммеда, царя Хорезма. В последний год своей жизни он был правителем государства Хорезмшахов, но основную часть жизни Чингису пришлось провести вдали от границ страны со своим войском и царством из-за преследований монгольских захватчиков. Джалалуддин наносил тяжелые удары монгольским войскам, боролся за свободу Родины, но отступил, поскольку силы были неравны. В 1231 году он погиб от рук разбойников-курдов.
В драме «Джалалуддин Мангуберди» Шейхзаде художественно воплотил образ этого отважного генерала, самоотверженно сражавшегося за независимость Родины. Джалалуддин Мангуберди – великий деятель, который также послужил примером Амиру Темуру.
Известно, что в эпоху Шуры осуждались ханы, султаны и правители прошлого, какими бы великими и патриотичными они ни были. Поскольку Шурам не нравилась сила патриотизма в наших старейшинах, они не хотели, чтобы это великое качество наших предков передавалось новым поколениям.
Имя таких великих деятелей, подавленное Ш., было восстановлено ко времени обретения независимости. В целях увековечивания имени этого отважного ребенка народа правительство Узбекистана приняло специальное постановление «О праздновании 800-летия со дня рождения Джалалуддина Мангуберди» (1998 г.).
Патриотическая драма «Джалалуддин Мангуберди» по сценарию Максуда Шейхзаде была с успехом поставлена Узбекским государственным драматическим театром имени Хамзы в 1945 году, но вскоре была снята со сцены. Автора называли оправдывающим и поддерживающим прошлое, ханов, беков и феодализм. Это «обвинение» коснулось неправомерного заключения.
Были опубликованы лишь некоторые отрывки драмы. При жизни автора она ни разу не была опубликована целиком. Впервые оно было опубликовано на узбекском языке через двадцать один год после смерти драматурга (1988).
В драме «Джалалуддин Мангуберди» образ храброго вождя, великого правителя, сражавшегося за Родину, за ее свободу, против захватчиков, отличается особенно естественным, ярким изображением. Есть, конечно, важные жизненные факторы, обеспечивающие естественность персонажа в изображении.
Лицемеры вроде Бадриддина во дворце и под их влиянием даже его отец Хорезмшах не поняли должным образом храбрости Джалалуддина в объединении народа и армии против врага и организации обороны страны. Тогда Джалалуддин говорит: «Я предпочитаю палатку дому» и требует предоставить войска для защиты страны. Амир Бадриддин понял, что целью этих смелых слов наследного принца является не патриотизм, а занятие трона, и начал призывать к тому, что «он хочет занять трон», несмотря на то, что король жив.
Джалалуддин – героический человек. Несмотря на то, что он храбрый полководец, наследный принц, объединяющий народ и страну против врага, вдохновляющий своей инициативой армию на великие победы и подающий пример на этом пути, он воплощен как обычный человек на в то же время. Например, типичная для простых людей братская привязанность Джалалуддина и его сестры Султанбегим изображена настолько искренне и красиво, что возникает чувство зависти.
Показывая отвагу, мужество и отвагу Джалалуддина, отправившегося защищать их от захватчиков в самые критические моменты судеб страны и народа, драматург показывает страдания своего героя как обычного человека, а не качества Наследного принца и правителя Особое внимание уделяет художественному изображению дилемм в некоторых ответственных ситуациях, не чуждых человеку. Это обеспечивает правдоподобное, живое и жизненное исполнение характера героя.
Джалалуддин Мангуберди и отважный Тимур Малик, предпочитавшие умереть, чем страдать в руках врага, и даже самые дорогие люди на свете – мать и дети – утонули в реке под пером драматурга Максуда Шайхзаде. их характеры воплощаются как живые люди на наших глазах.
Драматург мастерски создает образ Чингисхана. Важно, чтобы он не закрашивал этот образ черным цветом. Придерживаясь исторической правды, не забывая выразить признание этим человеком героизма Джалалуддина и Темура Малика, он в полной мере художественно воплощает в своей натуре такие черты, как агрессия, злоба, попирание чистых человеческих чувств:
Справедливость или справедливость? Что он сказал?
Я плюю на них, тысяча больших тьфу!
Поскольку эта мысль может очень ясно раскрыть его мировоззрение, эти комментарии могут открыть его духовный мир:
Любовь! Кто придумал это слово?
Он писал как поэт, а читал как дурак.
Вышеуказанные персонажи в основном исторические персонажи. Наряду с ними в драме принимают участие такие вымышленные персонажи, как Эльборс Пахлавон, Ярокбек, Навкар, Нойон, Табиб Чол, являющиеся плодом художественного воображения автора. Видно, что главные герои драмы Джалалуддина Мангуберди – исторические личности. Но нагрузка на текстильных персонажей не малая. В образах Эльборса Пахлевана и Чола преимущественно воплощены образ и власть народа, представители народа. Элборс – борец, на самом деле пастух. Он будет рядом с Джалалуддином в трудных ситуациях. Он придет ему на помощь. От яда его спасает врач, пытавшийся отравить военачальника. Показаны примеры героизма в жестоких боях с захватчиками.
Хотя Максуд Шейхзаде придает этим изображениям важное значение, помимо воплощения исторических событий XIII века в нашей стране, подобные предательства играют значительную роль в попрании захватчиков Родины, в страданиях народа, в потере независимости также хочет указать на горький, но важный смысл. Поэтому эта драма не только со своими главными героями, такими как Джалалуддин Мангуберди, Темур Малик, но и с такими персонажами, как Бадриддин, Ярокбек, Султан Мухаммад Аловуддин, призывает нас быть сознательными, призывает нас уважать свою независимость как зеницу ока. и призывает людей и молодежь к патриотизму, служит духовному воспитанию.
Драма «Джалалуддин Мангуберди» – художественно глубокое произведение. Монологи и диалоги Асы хорошо проработаны, характер каждого героя способен выразить как богатство языка, так и неповторимость своего духовного мира. В конфликтах между персонажами нет искусственности, они возникают из естественного течения событий, жизненности и достоверности цели в борьбе персонажей.
До этого произведения в нашей драматургии были такие трагедии, как «Абулфайз-хан». Тем не менее, можно сказать, что это произведение является одной из первых узбекских драм, в которой с точки зрения зарождения и формы проявляются качества древнегреческих классических трагедий времен Софокла. К сцене добавляются общие песнопения, песнопения солдат, песня стражников, выполняющие характерную функцию первого акта, а также отдельные
введение голосовых персонажей, использование глашатаев и шутов во втором действии, обращение к персонажу, представляющему образ народа и т. д. дают основание так сказать. Эти характеристики древнегреческих трагедий впервые используются в узбекской драматургии.
Такие особенности показывают, что наша драматургия имела потенциал освоить красочные, сложные формы и структуры мировой драматургии уже в середине прошлого века.
Написание драматического произведения в стихотворной форме требует от автора большого поэтического мастерства. Поэтическая драма Максуда Шейхзоды «Джалалуддин Мангуберди» – поэтическое произведение, написанное с большим артистизмом.
Основные слова и фразы:
Драматург, свобода Родины, независимость, патриотизм, исторический образ, текстильный образ, захватчик, цесаревич, губернатор, поэтическое произведение, глубина.
Вопросы и задания:
1.     Какой исторический период изображен в драме «Джалалуддин Мангуберди»?
2.     Какова была реакция на драму в эпоху Шуры?
3.     Знаете ли вы, какие персонажи драмы исторические, а какие вымышленные?
4.     В каких качествах можно увидеть героизм и патриотизм Джалалуддина?
5.     Самостоятельно сравнить изображения Джалалуддина и Чингисхана.
ОБЪЕКТ 9: ХАМИД АЛИМДЖОН
ЖИЗНЬ И ТВОРЕНИЕ
ПЛАН:
ЗАЯВЛЕНИЕ:
Хамид Олимджон родился 12 декабря 1909 года в городе Джизак. Когда ему было четыре года, умер его отец Олимджон, и его воспитывал будущий поэт Азим-баба. Дедушка Азим был одним из самых грамотных и уважаемых людей Джизака, а его сын Фазиль Ёлдаш, когда приезжал в Хатырчи, часто навещал своих друзей из Джизака. В такие моменты Абдул Хамид сидел на кровати деда и слушал эпосы, рассказываемые под барабаны навкирана бахши. Его мать, тетя Комила, тоже хорошо знала народные сказки. Абдул Хамид проводил долгие зимние вечера, слушая его волшебные сказки о Ёрилташе, Ойнгюле и Бахтияре, Тахире и Зухраларе. Позже поэт вспоминал свое детство, размышляя о «Крыльях, связанных травой, Лошадях, летающих дико», «Говорящие стены», «Старики, оставшиеся с детьми», «Каждая история моей бабушки, Каждая история, которая была сделана» Его вклад привлекло мое внимание», — с чувством благодарности упомянул он первый литературный источник.
Именно по этой причине шариат Хамида Олимджона приобрел очень популярный тон и дух.
Джизакское восстание 1916 года вырвало Абдул-Хамида из мира красивых сказок и забросило его в один из самых зеленых уголков трагического века. Карательный отряд, пришедший на подавление восстания, предал мечу небольшую часть населения, а остальных довел до палящего ужаса. Он захватил город, в том числе и восставший, где жил Абдул Хамид, и сравнял его с землей. Дедушку Азима и его младшего сына Ахмаджона отправили на работы в города центральной России.
Вскоре произошли февральский и октябрьский перевороты. И дедушка, и дядя поэта вернулись с родов. В 1918 году он поступил в неполную среднюю школу имени Абдулямида Нариманова. В 1923 году он ночевал в Узбекском учебном центре в Самарканде. Преподавали такие учёные как Шакури, Ходжи Муин, известный археолог В.Л. Вяткин. Поскольку АбдулХамид попал в такую творческую среду, он начал писать стихи. Он привлек внимание студентов, анонсировав свои первые поэтические упражнения в стенгазете университета «Йош Куч» и рукописном журнале «Учкун».
Когда Абдулхамид окончил университет и в 1928 году поступил в Государственную педагогическую академию Узбекистана, он несколько увлекся литературой. Поэтому в 1929 году неожиданным было издание первого сборника стихов под названием «Коклам». Преподаватели педакадемии С. Айный, А. Саади, О. Шарафиддинов, А. Алави и Г. Шенгелий отточили его художественный вкус и талант, создали прочную основу для его дальнейшего творческого роста. Прилежный ученик, пополняя свои знания, постоянно занимался и художественным творчеством: в 1931 году он опубликовал сборник рассказов «Утренний бриз», а в 1932 году книгу стихов «Огненные волосы».
В этот период, когда Хамид Олимджон следовал законам шариата, создавалась государственная система, основанная на единоличном правлении Сталина и большевистской фракции, а образование, даваемое в учебном заведении, и педагогика были направлены на формирование лояльности учащихся к этой системе. . Сталин называл царизм «правительством народов» и хотел возбудить ненависть к царскому правительству, жестоко подавшему восстание 1916 года, и таким образом он хотел обрести надежду и доверие к Абдул Хамиду, родившемуся в черный день. и задохнулся в этот момент. . Некоторые меры, предпринятые по просвещению народа, вызвали у молодежи симпатии к новому режиму. В этом им помогла революционная поэзия таких поэтов, как Владимир Маяковский и Назим Хикмат. Хамид Олимджон, искренне веривший в обещания Сталина и партии, искренне верил в долину счастья советской страны. В 1932 году поэт-романтик создал стихотворение «Долина счастья», которое является флагманом не только его творчества, но и поэзии 30-х годов, «Пайга» и «Смерть дороге!» опубликованные сборники.
Хамид Олимджон женился на Зульфии в 1935 году.
Второй период 30-х годов стал для поэта периодом новых испытаний и творческих свершений. Обладая строгой внутренней дисциплиной, Хамид Олимджон в короткие сроки не только отточил свое перо, но и сформировал ровный поэтический стиль. В этот период он издал поэтические сборники «Дарьё Ночь» (1936), «Шерлар» (1937), «Олка», «Ойнгуль и Бахтиёр» (1939) и «Бахт» (1940).
В январе 1939 года он поступил на работу в учебно-педагогическое издательство, а в ноябре того же года был назначен ответственным секретарем Навоийского комитета, созданного по случаю 500-летия великого узбекского поэта Алишера. Навои. 27 апреля 1939 года на II съезде писателей Узбекистана он был избран секретарем управляющего республиканского союза писателей.
На этом ответственном посту тридцатилетний капитан узбекской литературы продемонстрировал свой удивительный организаторский талант. В годы Второй мировой войны он провёл образцовую работу по расселению переселенных в Узбекистан писателей и учёных, оказанию им материальной поддержки, мобилизации их творческой энергии на благо узбекской литературы. В преддверии юбилея Навои он начал работу по переводу образцов узбекской литературы на родственные языки. В то же время он написал наполненные патриотизмом стихи и баллады, публицистические пословицы и создал поэтическую трагедию, посвященную восстанию Муканны.
Поэт погиб в автокатастрофе 3 июля 1944 года, когда был полон творческой энергии. Его литературное наследие полностью опубликовано в десятитомном «Сборнике совершенных произведений».
2.     Идейно-художественные особенности стихов Хамида Олимджона.
Хамид Олимджон – дитя своего времени и певец нашего времени. В творчестве поэта до середины 30-х годов идейным «фундаментом» служат избранные руководителями государства поэты. Поначалу поэт не знал, как построить прочное здание, возведя на этом фундаменте величественные колонны баддията. Лозунги периода, призывы руководителей государства, фракции выражались в обнаженной форме, как у молодых поэтов Аскара. «Железный закон» поэта, «Страна мобилизована», «В дни обороны», «Кадр», «Видна ли история?», «Что нам Америка!» гнев и ненависть к тем, кто не поклонялся ему слепо, кто не понимал учения. Преобладали тенденции разделить людей на классовые группы и обозначить некоторых из них как «врагов». В публицистической эпопее «Смерть смерти», представшей как «львиные сливки» такого настроения, проклятия были вылиты на таких поэтов, как Боту, Рамзий, Алтай, несправедливо заключенных в тюрьму в 1929 году и ставших первыми жертвами Сталинские репрессии в Узбекистане.
Справедливости ради следует сказать, что Хамид Олимджон был не единственным среди узбекских писателей, откликнувшихся на новый режим и планы в этот период. Но никто не служил новому режиму так искренне и последовательно, как Хамид Олимджон.
В последующие годы стало известно, что ни один из пятилетних планов перед войной не был выполнен. Однако официальная пресса всегда хвалилась опережающим выполнением пятилетних планов и высоким уровнем развития страны. В это верили такие поэты, как Хамид Олимджон, которые узнали о своей молодой жизни из прессы.
Романтический образный стиль Хамида Олимджона, который был приоритетным в творчестве 30-х годов, является результатом той мечтательности и сладких мечтаний, в которые он впадал.
Мы гонялись за такими картинками, что
Мы так бежали,
Америка не может себе этого представить.
Моя работа – ходить и стоять
Знак завтрашнего светлого счастья!
На этой миражной уверенности основывался романтический оптимизм в творчестве поэта. Но по мере накопления творческого опыта он овладел искусством облекать «идеи времени» в художественное одеяние из такой голой поэзии и достиг на этом поприще вершины совершенства.
Хамида Олимджона невозможно отделить от времени и пространства, в котором он жил. Однако в то же время невозможно смотреть равнодушно, когда он как художник вырвал границы своего времени и пришел к воспеванию общечеловеческих идей и чувств. После Чолпона и Ойбека, узбекского шариата XX века, Хамид Олимджон большое внимание уделял изображению духовного мира человека в изящных красках. В его творчестве после 1936 года внутренний мир лирического героя отразился во всех своих прекрасных красках.
Лирический герой, опьяненный счастьем Хамида Олимджона, готов пожертвовать и своим счастьем, и своей любовью в борьбе за независимость. Потому что для него судьба народа, страны, независимость важнее личного удовольствия. Идеи, представленные во всем его поэтическом творчестве, приходят к этому и соединяются друг с другом. В процессе описания прекрасных человеческих чувств и переживаний поэт покоряет высокие художественные высоты. По мере того как его искусство использования слова и образов достигает своего совершенства, его стихи приобретают не только музыкальную плавность и национализм, но и силу эстетического воздействия на человеческую душу.
ОБЪЕКТ 10: ХАМИД ОЛИМДЖОН
ДРАМА «МУКАННА».
ПЛАН:
1.     История написания драмы.
2.     Изображение исторической правды в драме «Муканна».
3.     Образ Муканны в произведении.
4.     Изображение отношений Муканны и Гулоина.
5.     Художественная ценность драмы.
ЗАЯВЛЕНИЕ
Обычно, когда говорят о творческой истории таких трагедий, как «Муканна» и «Джалалуддин Мангуберди», говорят, что они были написаны как социальный заказ того времени, чтобы призвать к мужеству и героизму народ, сражающийся на полях сражений. и работал на рабочем фронте во время Второй мировой войны. Однако, по сведениям исследователей творчества Хамида Олимджона, поэт начал писать пьесу, посвященную восстанию Муканны, еще в 1937 году и в том же году даже закончил писать первый акт произведения. Правда, в 1937 году, когда над поэтом сгустились тучи репрессий, он прекратил работу над произведением, а в начале 1942 года возобновил работу и 12 февраля того же года сделал новый экземпляр первого часть.закончил писать. 31 мая 1942 года работы на работах были завершены.
Написав трагедию Хамида Олимджона «Муканна» в годы войны, необходимо взглянуть на народно-освободительное движение, произошедшее тринадцать веков назад, «глазами» того времени, на политические и социальные условия того времени, на идеи и верованиях того времени, он требовал учитывать духовные потребности. Поэтому поэт прежде всего поставил перед собой цель создать героические образы Муканны и его товарищей, сражавшихся за свободу Родины и погибших в этой борьбе.
Основываясь на исторической реальности, Хамид Олимджон, помимо Муканны, привнес в работу текстильные изображения своих товарищей – Гирдака, Боги, Хишри, Хакима, Кулартагина, а также представителей простого народа, таких как Аташ, Гулабад и Гулоин вошли. Эти две категории образов взаимодействовали и позволили автору воплотить реальность исторического периода в рамках своего художественного замысла.
В то время, когда людей насильно обращали в мусульманскую религию, Муканна приехал со своими коллегами и призвал своих соотечественников бороться против угнетения и насилия. И развитие этого узла, борьба двух социальных сил превратится в пожар.
Муканна изображается как лжепророк в большинстве исторических источников. Историки, подобные Наршахи, интерпретировали Муканну как своего рода предателя, исходя из мировоззрения того социального слоя, к которому они принадлежат. Однако восстание Муканны представляло собой огромное народное движение, объединившее разные слои феодального общества. Это движение было осуществлено сто лет назад в пустынях Средней Азии и Моваруннахра и практически выкорчевало еще нежные ростки ислама, политые кровью местного населения. Это движение, проходившее под знаменем национально-освободительной борьбы, почти на 15 лет расшатывало привнесенную арабскими оккупантами государственную систему.
Настоящее имя Муканны — Хашим ибн Хаким, а Муканна — его прозвище. Это прозвище, означающее «человек в маске», видимо, дал ему народ. Муканна был родом из Марва и, как и его отец, служил сархангом (офицером) под началом Абу Муслима. Наршахи говорит, что он был человеком широких знаний, знавшим различные науки и «таинственные искусства». Он объявил себя пророком, чтобы собрать вокруг себя массы людей и завоевать их любовь. Согласно источникам, Муканна сказал людям: «Другие только заявляли о своем пророчестве». Почему ты теперь утверждаешь, что ты бог?» на вопрос: «Другие состояли только из тел». «Я — душа с головы до пят и могу проявляться в любой форме, даже как Адам, Ной, Авраам, Моисей, Иисус, Мухаммед, Абу Муслим».
Какие бы слова Муканна ни обращался к народу, его цель – бороться с захватчиками, вторгшимися в страну, и попытаться навязать свою религию, освободить народ и страну от рабства. Во время Второй мировой войны, когда немецкий фашизм напал на советскую страну, Хамид Олимджон обратился к теме восстания Муканны, чтобы воплотить эту цель.
В образе Хамида Олимджона Гулойина он создал образ девушки, не пойманной в сети политических и идеологических убеждений, чувствующей себя свободной птицей, хотя она и рабыня, живущей чистыми, светлыми мечтами и стремлениями. . Отец Гулоина сказал: «Мы до сих пор поклоняемся огню». А ты, девочка? в ответ на вопрос он говорит следующие слова:
…Я столько лет поклонялся костру
И я не знал, кто мой бог, кто мой бог?
Я не видел ни дня без печали,
Я не был счастлив в течение часа.
Если ты дашь мне волю
Я поклонялся одной только свободе.
Гулойин видит в Муканне не только свою спасительницу, но и светлую фигуру, которая поможет сбыться его мечтам, из-за этого эгоизма в нем он влюбляется в нее и завоевывает ее любовь.
Развивая характер Гулойин, драматург убедительно описывает ее восхождение до уровня отважной и смелой женщины, фехтовальщика, потрясающего предателей вроде Баттола и Феруза. Гулоин погибает от меча предателя. Но его кровь была пролита во имя свободы, и именно живительная кровь вдохновляла других на борьбу. Драматург Камиль Яшин в своей рецензии на пьесу «Муканна» тех лет сравнил Гулоина с персонажами мировой литературы Лавренцией, Нестоном-Дариджоном, что не случайно.
Говоря о трагедии «Муканна», не следует забывать, что она была написана не только в годы войны, но и в тот период, когда советская идеология открыла огонь по религиозным убеждениям. То же самое отражено и в словах героев произведения в честь мусульманской религии. Однако, поскольку эти герои принадлежат к религии петард, воспринимать их слова в честь Корана или религии ислам как выражение мировоззрения автора будет некорректно. Потому что цель драматурга – на примере восстания Муканны изобразить героическую борьбу узбекского народа против всякого угнетения и насилия, нашествия, за свободу и свободу.
Хамид Олимжон как лирик внес большой вклад в развитие узбекской литературы ХХ века. Большим событием в узбекской драматургии стали два его драматических произведения, написанные в годы войны, особенно трагедия «Муканна». Кроме того, как литературовед он создал исследования, направленные на изучение узбекского фольклора, классической узбекской литературы, истории узбекской литературы первой четверти ХХ века. Среди его работ в этой области особое значение имеют подготовка к изданию эпоса «Алпомиш», написанного из уст Фазиля Ёлдоша, и его научные статьи, посвященные изучению творчества Алишера Навои. Также Хамид Олимджон умело перевел на узбекский язык ряд прекрасных образцов русской литературы, превратив их в ценное достояние нашего народа и культуры.
Основные слова и фразы:
Драматургия, трагедия, идея произведения, реальность исторического периода, художественная интерпретация, захватчик, лжепророк, местный народ, драматическая ситуация, персонаж.
Вопросы и задания:
1.     Как выражена историческая правда в драме «Муканна»?
2.     Каких героев напоминает образ Муканны из произведений узбекских писателей на тему прошлого?
3.     Расскажите об отношениях Муканы и Гулоина.
4.     В чем художественная ценность этого произведения?
ТЕМА 11: ЖИЗНЬ И ТВОРЕНИЕ МИРТЕМИРА.
«СУРАТ» ЛИРИЧНАЯ ИСТОРИЯ.
ПЛАН:
1.     Образ жизни и творчество поэта.
2.     Миртемир – лирик.
3.     История творчества лирического рассказа «Сурат».
4.     Изображения в работе.
ЗАЯВЛЕНИЕ
         Миртемир родился в 1910 году на уборке пшеницы, в иракском селе города Туркестан. Его отец был фермером и скотоводом, а дед по материнской линии был писателем писем. Затем он учился в школе «плохого учителя» по имени Асфандияр в этом селе. В 11 лет он приехал в Ташкент и устроился в производственное училище имени Алмая. Через два года он поступил в Узбекское учебное заведение «Олка» в Новом городе.
Миртемир увлекся поэзией еще во время учебы в учебном заведении, а в 1926 году опубликовал в молодежной газете свое первое стихотворение «Звук Танбурима». В 1928 году вышел первый сборник стихов «На лоне Шулы», который прославил его имя среди молодежи.
Миртемир окончил университет в 1929 году и поступил в Педагогическую академию в Самарканде. В настоящий момент он сопровождает Председателя Исполнительного комитета Республики Узбекистан Юлдоша Охунбобоева в различных поездках, участвует в записи текстов его выступлений. Но некоторые поэты, чьи сборники «Зафар» (1929), «Кайнашлар», «Коммуна», «Бонг» (1932) выходят один за другим и чья слава среди любителей поэзии возрастает, Миртемира увидеть не удалось. критики “играют в прессе” о том, что он родился в “феодальной семье”, цитируют в своих очерках отрывки из Чолпона и т. д. Нападки завистников на молодого поэта не останутся без результатов. 7 августа 1932 года 22-летний Миртемир был арестован в Самарканде сотрудниками НКВД. Даже личный секретарь Ю.Охунбобекова не смог спасти поэта из лап НКВД.
Заключенного в Самарканде Миртемира поэтапно отправят в Ташкент. Пока он находится в исправительно-трудовом лагере в Койлыке, у него умирают маленькая дочь и мать. В середине 1934 года узник был отправлен в Дмитровский лагерь в Москве и работал на строительстве канала Москва-Волга.
У молодого поэта не было ни одной вины перед советским государством. Поэтому в начале 1935 года он был помилован и благополучно вернулся на родину. Но клинок, пронзивший сердце Миртемира в юности, оставил глубокий след на всей жизни поэта.
Со второй половины 1930-х годов Миртемир, в зависимости от обстоятельств, больше занимался переводческой деятельностью: переводил на узбекский язык стихи А.С.Пушкина и Т.Г.Шевченко, эпос Ш.Руставели «Пахлаван, покрытый тигровой шкурой» и другие произведения. В то же время он пишет такие эпосы, как «Аждар» (1935), «Дилкушо», «Сув кызы» (1937), «Ойсанам тойида» (1938), «Кози» (1939).
Во время ВОВ Миртемир был редактором Радиокомитета Узбекистана (1941) и Государственного издательства Узбекистана (1942), литературным сотрудником Театра оперы и балета (1943-44), литературным сотрудником Союзе писателей Узбекистана в 1950-1960-е годы работает консультантом, редактором в Издательстве художественной литературы.
Литературное наследие Миртемира включает поэзию, драматургию (спектакль «Первый президент»), публицистические и литературно-критические статьи, переводные произведения. Миртемир внес большой вклад в развитие узбекской литературы, прежде всего, как поэт. Его поэзия состоит из стихов, песен и былин. В то же время Миртемир, помимо вышеупомянутых переводов, перевел «Руслан и Людмилу» А.С.Пушкина, «Исмаилбека» М.Ю.Лермонтова, «Повесть о купце Калашникове», «Кому на Руси жить хорошо?» Н.А.Некрасова. эпосы, произведения Генрика Гейне, М. Горького, Пабло Неруды, Назима Хикмата, Абая, Махтумкули, Бердака, Самада Вургуна и 1-я книга киргизского эпоса «Манас» умело переведены на узбекский язык и перевели сокровищницу нашей литературы, обогащенную произведениями .
В 2002 году народный поэт Узбекистана Миртемир был посмертно награжден орденом «За выдающиеся заслуги».
Лирический рассказ «Сурат». Миртемир создал богатое произведение в эпическом жанре. Среди этих былин есть написанные по мотивам народных сказок, современных, а также лирические былины типа «Фергана».
Есть у Миртемира еще одно произведение под названием «Сурат», близкое к жанру лирического эпоса, причем жанр этого произведения поэт определил как «Лирический рассказ». Стоит также сказать, что поэт, чтобы скрыть тот факт, что это произведение автобиографично, а с другой стороны, поскольку оно написано в 1956-1957 годах, включил его в цикл стихотворений, блестящее произведение своего творчества. произведение того периода – “Тетрадь коракалпока”.
«Сурат» состоит из нескольких лирических стихотворений. Эти стихи можно читать и наслаждаться как отдельные стихи. Но в то же время, будучи обращены к оси единого лирического сюжета, они знакомят нас с судьбой непростой любви главного героя. В этом смысле поэт правильно определил жанр произведения как лирический рассказ.
По сюжету главный герой произведения Тошлон находится в четырехлетнем бою (Фото, фото, почему ты потерял дар речи? Я четыре года ждал тебя на груди… Я поклонялся тебе, поцеловал тебя… ты не помнишь!) (В чем мой грех? Находясь в бою , я истекал кровью, я тысячу раз умирал?) , поэтому распространилась весть, что он погиб, сражаясь на фронтах Вторая мировая война. После этого любимая девушка Тошлана отказывается от него и выходит замуж за другого. Тошлан, благополучно вернувшийся с войны, столкнулся с этим предательством и был угнетен и терзался несправедливостью неба.
Спустя годы кровь обиды, струившаяся из сердца из-за неверного мужа, остановилась. Сердечные раны залечиваются другими жизненными событиями. Но образ неверного брата, вступившего в союз, обновляет старую рану в сердце Тошлана. Лирическая история начинается с той же секунды жизни Тошлана.
         Некоторые литературоведы, мало знакомые с жизнью Миртемира, сделали из этого места лирического рассказа неверный вывод и подумали, что поэт участвовал в войне 1941-1945 годов, и на основании этого предположения приписывается описанная в повести история. для него данное состояние не было сознательным. Современный читатель может подумать, что в этом произведении описана духовная жизнь бывшего солдата, принимавшего участие в ВОВ и действовавшего в произведении под именем Тошлан.
Как мы уже говорили выше, Миртемир лизнул горькую соль репрессий в 22 года, и это страшное событие оставило глубокий след на всей жизни поэта. В этом лирическом рассказе поэт описал сцены из своей жизни, но так как он не был из тех людей, которые писали рассказы о собственной боли, то события своих душевных терзаний он отразил через образ Тошлана, юноши из Каракалпакстана:
В чем мой грех? Быть в бою
Я истекал кровью и умирал сто раз?
я не могу забыть тебя
Я восстал из мертвых?
В этих строках отражена мучительная жизнь и смерть поэта во время строительства канала Москва-Волга.
Таким образом, Тошлон – это сам Миртемир. То есть в этом произведении поэт выступает под именем Тошлан.
Среди старых бумаг, документов и фотографий Тошлон находит фотографию бывшего друга профсоюза. В его сознании одна за другой воплощаются первые встречи с этим неверным человеком, счастливые минуты, проведенные с ним:
Ты приходишь на рассвете
Вы хороший пример.
Утро сияет на твоей щеке,
Пусть ваши глаза играют!…
Ты приходишь даже посреди ночи
Прекрасный пример на реке.
Ее волосы на некоторое время выпрямлены,
Возбуждаться!…
Сын Миртемира, а значит и Тошлана, был известным танцором. Когда поэт вспоминает его, естественно вспоминаются вечера, проведенные в мире песен и радостей. Поэтому поэт умело использует в своей поэтической речи игривые ритмы песен и танцев, возрождая память о неверном друге Тошлане. Тошлан не просто видит на сцене свою бывшую жену-танцовщицу, он встречается с ней лицом к лицу. Он даже чувствует его привязанность. Но…
В такие моменты в его сознании проносятся различные противоречивые чувства:
Бессонные, холодные ночи, бессонные ночи!
Битва и долг… Йор Хаджри… Слои страданий.
Я призывал тебя курить?
Почему он такой обаятельный, неверный?
Тошлон (Миртемир) – один из известных деятелей республики в это время. В уважении и почете.
Бывший возлюбленный теперь пишет ей загадочные письма:
Ненавидя мир, мир не затронут,
Как можно завязать порванную нить?
Ведь ты хранишь тайну,
Твое сердце запятнано твоей виной…
Ты был цветком вечеринок –
Если это ложь, скажи мне.
Ты раб похвалы –
Если это ложь, скажи мне!
Произведение написано как лирическое выражение таких драматических событий, дневник духовной жизни Тошлана.
Итак, в произведении созданы два персонажа – Тошлон и Айсулув. Поскольку события, описанные в произведении, повествуются на языке тошлан, мы воспринимаем сущность характера главного героя через описание изменений и процессов в его душе. Эти духовные изменения и процессы воплощены в образе благородного человека, который не только терял кровь в боях, но и пережил любовные трагедии, но, несмотря ни на что, сохранил свои высокие человеческие качества.
Теперь об образе Ойсулува…
В ходе лирического рассказа мы воспринимаем не только образ Айсулув как неверной женщины, но и как женщины, завоевавшей любовь Тошлана. Может быть, это пламя любви еще не угасло в сердце Тошлана. Она красивая женщина…
Миртемир описывает ее прекрасную внешность глазами Тошлана и пишет:
Я не соответствую твоему имиджу, я беспомощен…
Твоя фотография для меня на память…
Я не могу найти ничего похожего на тебя
Только у вас есть эта привилегия.
Хорошо смеяться над всем,
Дилкаш, хорошо оставаться мунисом.
положи голову мне на грудь
Будет лучше, если ты сдашься.
На таком высоком экране рассказывается лирическая история, фигура хозяйки картины — женщина, внешняя и внутренняя красота которой написана травяными красками, и может соперничать только с «Джокондой», принадлежащей волшебной кисти Леонардо да Винчи. вообще это звучит как ода узбечке.
В этом произведении, написанном на основе горьких воспоминаний о жизни поэта, нет стонов, упреков, обид, проклятий, напротив, светлые и чистые человеческие чувства воспеваются сердцем автора.Указывает на красоту и благородство Миртемира как персона.
Основные фразы:
Вопросы и задания.
ТЕМА 12: ЖИЗНЬ ОДИЛЛА ЯКУБОВА
И ЛИТЕРАТУРНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ.
РОМАН «СТАРЫЙ СВЕТ».
Одил Ягубов по натуре активный, общительный человек. Он посвящает свою жизнь общественным работам и является сыном отца-жертвы. В детстве он испытал потрясения 1930-х годов, затем времена войны и научился жить заботами нации, а не только невзгодами семейной жизни. В последние годы Великой Отечественной войны, прибавив к своему возрасту год, он поступил по заявлению на армейскую службу и участвовал в боях на Дальнем Востоке; студенческие годы, работа в различных редакциях, корреспондент «Литературной газеты», главный редактор «Литературы и искусства Узбекистана», руководитель Союза писателей, экс-депутат Верховного Совета Союза, большая известность. в стране своей активной и самоотверженной деятельностью завоевал Даже в преклонном возрасте он продолжает выполнять свои обязанности и почетные обязанности председателя Республиканского терминологического комитета при Кабинете Министров, первого вице-президента Ассамблеи культуры народов Центральной Азии.
Живи в огне, твори в огне – главный девиз писателя. Люди, жившие в огне, — главные герои его произведений. Его представили публике произведения «Мукаддас», «Если работа свалится на голову», «Ищу», «Религия», «Лебеди, белые птицы», «Адрес правосудия», «Сокровища Улугбека». «, «Старый мир», «Один» Герои произведений «Кошона Сирлари» — страстные люди, они горят на глазах, сжигают других, сжигают их своими горем, мечтами и криками, огнем, поджигающим сердце читателя-зрителя, пламя, которое трудно выдержать.
Роман «Старый Свет». Произведениями, принесшими наибольшую известность Адилю Ягубову, являются его исторические романы – «Сокровища Улугбека» и «Кохна Дуня». По оценке литературной критики, в романе Адиля Ягубова «Старый Свет» основное внимание уделяется судьбам Ибн Сины и Беруни, периоду, в котором они жили. Выводы и обобщения автора обширны, поэтому придают историческому материалу весьма актуальное значение. Путешествие во времени позволяет сделать глубокие философские обобщения. Все события, описанные в романе, не ограничиваются документами. Адиль Ягубов видит историю такой, какая она есть, спорит с историей, как бы свидетельствуя современникам об опыте своих далеких предшественников. Он смотрит на историю с точки зрения сегодняшнего дня.
В этих словах раскрывается суть романа «Старый мир». Фактически в этом романе, прежде всего, говорится о судьбе великих ученых Ибн Сины и Беруни, о периоде, в котором они жили. Но он отличается от существующих историко-биографических романов, в том числе поэтикой «Навои» и «Звездных ночей». Как и в предыдущем историческом романе «Сокровище Улугбека», и здесь он не идет по пути повествования жизни своих героев в хронологическом порядке. Этот этап жизни героев представляет собой такой отрывок, что из этого отрывка ясно виден весь их путь, прошлое и будущее. Место, где происходили события, похоже на вокзал, где встречаются разные люди, где конфликты и конфликты, длившиеся всю жизнь, подходят к определенному концу, и изливаются боли и печали, лежащие в сердцах..тайны раскрываются. , жизни подведены итоги, автор присоединяется к героям и ведет горячие споры о загадках жизни.
В основе романа лежит событие Ибн Сины, который всю жизнь не любил султана Махмуда Газневи и находился вдали от преследования султана, наконец явившись к нему в гости, встретившись с Газнадом Беруни после двадцатилетней разлуки. Неизвестный. Однако эти события, являющиеся продуктом фантазии писателя, поднялись до уровня прекрасного образца художественной реальности, уникальной художественной модели. Посмотрите, великий учёный, с одной стороны, силён, а с другой стороны, в старости, с требованием медицины, он день и ночь ходит с лишениями и склоняет свою милую и гордую голову, свою духовную противник – приходит к правителю, чтобы вылечить его. Но здесь его личность растоптана. Саройд уже выступал как фальшивый правитель-мошенник под видом Ибн Сины и с помощью уловок привлек внимание правителя. Султан дошел до такого уровня, что не может отличить настоящего Ибн Сину от фальшивого хакима.
Этот сюжет в «Старом Свете» имеет большой символически-обобщенный характер. То, что настоящие таланты и трудолюбивые гении пренебрегаются и унижаются, а престиж приобретают фальшивые, мошеннические «творцы», является странной загадкой истории, свойственной всем эпохам, особенно политике авторитетных правителей. Роман призывает задуматься и порассуждать об этой загадочной загадке.
Произошедшая несправедливость произвела на двух великих учёных двоякое впечатление. Ибн Сина, повидавший немало разнообразных игр и пыток Чархи Кайрафтора, смотрит на страшные проделки этого безумного мира как будто равнодушно. И Беруни не может найти места, где бы спрятаться от гнева, сожаления и раскаяния. Конфликты такого рода также продлевают драматизм события и усиливают дух спора.
Встреча Ибн Сины с учителем Беруни в Газне, диалоги в доме Беруни, выражения довольства, споры о науке, природе, вселенной и обществе составляют наиболее привлекательные и занимательные страницы романа. Когда-то между учителем Беруни и его учеником Ибн Синой произошел серьезный научный спор, учитель резко критиковал некоторые взгляды ученика, а иногда даже допускал несправедливости… Пришло время поднять пыль в душу, подвести итог жизненным урокам двух ученых и согласовать их взгляды. Важно отметить, что, несмотря на то, что между двумя учеными велись жаркие дискуссии, некоторые различия в избранных путях и взглядах, они на самом деле являются личностями в своей профессии. Когда читаешь произведение, чувствуешь его всем сердцем. Хотя встреча в сокровищнице является результатом фантазии писателя, она соответствует исторической действительности, поскольку историческая судьба научного и творческого наследия двух великих ученых, общность между ними полностью подтверждают этот факт.
Очень поучительна и интерпретация судьбы Беруни в романе. Жизнь этого ученого была относительно спокойной. Он долгое время жил во дворце Газневидов и занимался наукой. В интересах науки он пошел на компромисс с королевством вопреки своей личной воле. Характерно, что внутренний драматизм и трагедия жизни этого аллама, прожившего относительно мирно как писатель, привносит в библиотеку всей своей напряженностью. Прежде всего, великая трагедия жить вопреки личному желанию долгие годы ради великой цели. Великий гуманист своими глазами видел многие несправедливости Мустабида Султана, он участвовал в походах короля в Индию, был непосредственным свидетелем беспрецедентных погромов и притеснений в этой стране. Вдобавок ко всему, хотя Беруни и пошел на определенный компромисс с правителем, он все равно страдает от королевства на каждом шагу – даже его самые простые просьбы остаются без ответа во дворце, он изо всех сил пытается защитить своих близких, репутацию мошенника-фальшивки. судить об открытии, об унижении правящего правителя Ибн Сины – быть свидетелем такой несправедливости – бесконечные лишения и страдания для Беруни.
В романе, как и атмосфера дворца, большое место занимают конфликты внутри королевства, выражение духовной драмы султана Махмуда Газневи. В связи с тем, что роман родился в то время, когда требование классового подхода к истории было приоритетным, о миролюбивых королях и султанах было запрещено говорить положительно, например, Султан Махмуд Газневи родился в время, когда негативные отношения были на пике, оставило свой след на уровне. Автор произведения пытается показать султана Махмуда Газневи как более стабильного правителя; Дворцы, построенные султаном, его прекрасные сады, мечети и медресе, которые он построил, его щедрость к людям науки, его отвага, отвага и доблесть в боях, ошибки, которые он совершил в своей жизни. выражение душевных истязаний, перенесенных в конце жизни за свои несправедливости и грехи.
В произведении мы встречаем Газневия в состоянии сильных душевных страданий. В последние минуты жизни Султана его мучила сильная, неизлечимая боль. С одной стороны, он хочет лекарство от своей боли, с другой стороны, смерть истинна, прежде чем покинуть бренный мир, он вспоминает грехи, совершенные им при жизни, старается максимально избавиться от них. , и сердца жертв падают к Богу. Однако действия султана на пути этого доброго намерения приносят новые разочарования и душевные страдания, и самое страшное то, что султан бессилен перед созданным им собственными руками порядком управления, когда он хочет творить добро. вещи, атмосфера во дворце и вокруг трона не позволяет этого.
«Старый Свет» обогащает поэтику нашего национального романа новыми характеристиками окружающей среды. Как уже говорилось выше, этот роман полон дискуссий. Прежде всего жизненный материал и художественный сюжет, выбранные для романа – сама ситуация имеет загадочный характер, то, что Ибн Сина, истинный учёный, является фальшивым врачом, а мошенник обретает престиж”, – эта странная загадка вечного судьба» заставляет читателя спорить. вызывает дискуссию, а это явление, в свою очередь, порождает различные загадки, характер, судьба и эпизоды почти всех персонажей произведения принимают форму головоломки. Эта ситуация служит не только для того, чтобы сделать события и персонажей интересными, загадочными и волшебными. В произведении писатель идет по пути анализа причины тех загадок. О них идет серьезная и интересная дискуссия, в результате которой перед вашими глазами раскроется подлинная общественно-политическая, духовно-нравственная сущность тех загадочных событий и персонажей.
Характерен подход к событиям и персонажам «Старого Света» с разных сторон. События и персонажи, описанные в произведении, столь же противоречивы, сколь и загадочны. Разнообразны и виды проявления этих конфликтов. Эта ситуация значительно расширяет мир рассуждений в романе.
Герои романа разделены на две группы по их жизненному положению, профессии и убеждениям. С одной стороны, правители — эгоистичные, злые, лицемерные, мошенники, которые служат королевству и не остановятся ни перед чем ради своей личной выгоды; они с каждой главой тормозят социальное и духовное развитие, попирают правду, угнетают и угнетают представителей трудящихся. В то же время существует непримиримый конфликт и конфликт между этими «профессионалами» – Султаном Махмудом, Амиром Масудом, Хатлибегимом, Абдул Хасанаком, Али Гарибом, Пири Букри, Ибн Шахвани… С другой стороны, теми, кто находится на путь общественного развития, безудержная ненависть к людям, пострадавшим от царства, бунт и борьба против него, иногда тайно, иногда открыто… В то же время автор обращает внимание на определенные различия во взглядах этих коллег . Например, между великим учёным Ибн Синой и Беруни разгорелись жаркие дискуссии, и Ибн Сина, опечаленный страной и справедливостью, не смог принять пример имама Исмаила, начавшего борьбу за справедливость.
Мастерство писателя, особенно душевный мир героев, ясно видно в умении дать душевную аргументацию. В душе почти каждого персонажа произведения живет напряженный драматизм, каждый из них уносит его с собой. У каждой души есть своя драма и спор, ее выражение уникально. Если мы видим Султана Махмуда в искушении и опасности, раскаянии, мы встречаем Пири Букри в ситуациях, горящих ревностью и печалью; Мы знаем о страданиях Амира Масуда, Хатлибегима, Ибн Хасанака, Али Гариба, а иногда даже о покаянии вольноотпущенника Ибн Шахвани; Эмоциональный крик Маликула Шараба, Наргизабану и Бабы Хурмо потрясает читателя, а радостные, болезненные мысли, разбитое сердце и бунт великих учёных – Ибн Сины и Беруни образуют самые напряженные и громкие сцены образа в роман. И в «Старом Свете» мы знакомимся с персонажами прежде всего через их душевные раздоры, восклицания и тон. Душевный спор и восклицание персонажей – это и их жизненная философия, истина, концепция. Герои оценивают себя и жизнь через драму сердца. Таким образом, каждый главный герой романа представляет собой самостоятельный, конкретно оформленный концептуальный тон; и эти голоса красочны.
Правда, автор подробно описывает внешний вид и поведение некоторых персонажей, например, Ибн Шахвани, Пири Букри, а также очень подробно освещает конфликты между персонажами, но все же в романе сердце героев, Драма восклицания – проявление посредством тональных лидов.
Помимо голосов персонажей, в романе присутствуют и голоса рассказчика. События произведения повествуются преимущественно на языке двух лиц — автора и Абу Убайда аль-Джужони. События, связанные с Ибн Синой, больше соответствуют стилю мемуаров Джужони, а остальные события даны глазами автора. Манера выражения и тон этих двух рассказчиков различны; В докладе Южоного преобладает беспристрастность – объективность, в то время как в высказывании автора преобладает активная реакция на события и смелое вмешательство. Спор, начавшийся в сердце и душе героев, как будто продолжается в сердце автора, точнее, автор вступает в полемику с спорами в сердцах героев, присваивает им свое отношение, и в результате драма существующих дебатов становится все более напряженной и напряженной.
Таким образом, Одил Ягубов в романе «Старый Свет» смог раскрыть историческую правду, судьбы исторических деятелей, драму времени, многогранные конфликты времени, уроки прошлого в новой, впечатляющей форме. путь и художественное развитие.
Основные фразы:
Вопросы и задания:
ОБЪЕКТ 13: ПИРИМКУЛЯ КАДИРОВА
ЖИЗНЬ И ТВОРЕНИЕ
Пиримкул Кадыров – яркий представитель нового поколения, вошедшего в узбекскую литературу в середине ХХ века. Будущий писатель родился 25 октября 1928 года.
Богатая семья Кадир, превратившаяся из честных пастухов в владельцев отар овец, была обвинена режимом Шуры в богатстве и депортирована вместе с маленькими детьми из Кенгкола в Шахристане (Таджикистан) в село Искандар Хавосского района Узбекистана. . Эти несправедливости и страдания научили Пиримкула внимательно смотреть на жизнь.
В школе он получил отличные оценки. Учился на факультете востоковедения Ташкентского государственного университета. После окончания аспирантуры в Москве он защитил диссертацию по творчеству Абдуллы Каххора и стал кандидатом наук.
К этому времени он был популярным писателем. Пиримкул Кадыров сочетал художественное и научное творчество. Он опубликовал исследование об очаровании художественного языка узбекской реалистической прозы и его связи с просторечием. Как организатор, учёный, общественный деятель он работал в Союзе писателей Москвы, в Институте языка и литературы Республиканской академии наук, а к моменту обретения независимости занимал ответственные должности в Олий Мажлисе республики. страна.
Художественный перевод играет важную роль в формировании мастерства Пиримкула Кадырова. Он перевел на узбекский язык «Казаки» русских писателей Толстого, «Первые радости» К. Федина, «Кисмат» туркменского писателя Х. Деряева. За большие заслуги в развитии нашей литературы ему было присвоено звание «Народный писатель Узбекистана».
П. Кадыров — чувствительный, тонкий, уникальный писатель. Ведущими чертами его произведений являются ясность эмоций в словах, гармония и целостность ячеек произведения, музыкальная окраска языка персонажей и автора, очарование культуры мысли.
Роман «Звездные ночи». Произведение занимает важное место не только в литературном творчестве, но и в целом в истории узбекской литературы ХХ века. Уникальна и история ее издания и попадания в руки читателей. В эпоху Шуры судьба любого произведения, посвященного великим историческим деятелям узбекской литературы, складывалась непросто. Примерами тому являются такие произведения, как «Абулфайзхан», «Муканна», «Навои», «Мирзо Улугбек», «Старый Свет». «Звездные ночи» не исключение.
Советы опасались и не ошибались, что подобные произведения откроют людям глаза, обострят мятежный дух, укрепят стремление и преданность великому прошлому и традициям духовной власти через великих предков. Такие работы могут призывать к самосознанию и готовить людей к независимости.
«Звездные ночи» на самом деле были именно таким произведением. Поэтому роман оставался неопубликованным шесть-семь лет, несмотря на то, что писался с болью несколько лет. Наконец она была опубликована (1978 г.) и даже получила Государственную премию Узбекистана (1981 г.). Но вскоре работа и писатель пришли в негодность. Роман был осужден в печати как произведение, пропагандирующее феодализм. Автора оклеветали как националистического, буржуазного писателя.
Писатель нового времени и независимости. Он также вернул народу роман.”Звездные ночи” – полномасштабное и полномасштабное художественное произведение, в котором умело передан яркий образ Захириддина Мухаммада Бабура – царя, полководца, поэта-невиданного человека. отражено.
До этого произведения писатель в основном писал произведения, посвященные современникам и проблемам своего времени. В «Звездных ночах» писатель впервые обратился к исторической теме, приступил к созданию образа великого исторического деятеля. Дело не в историчности сюжета и героя. Главное, что он оставил неизгладимый след в мировой истории, особенно в истории Средней Азии и Индии, создал централизованное государство, спас многие народы от опустошительных войн, царь со сложной судьбой, умением воевать и боевой и отважный полководец, великий поэт, внутренний мир которого сияет в каждой строке его стихов, мудрый светлый лик, автор «Бабурномы», каждое слово которого дышит историей, и правдивый и глубоко воплощённый роман до сих пор не создан ни в узбекской литературе, ни в мировой литературе.
В всемирно-исторической художественной литературе не было противоречивых, порой ошибочных и предвзятых мнений о Бабуре. Создание правдивого образа Бабура, восстановление современной справедливости преимуществами художественной правды было требованием истории, потребностью времени и священным долгом писателя.
В этом смысле «Звездные ночи» — звезды, показывающие долг писателя. Роман занял прочное место в узбекской литературе благодаря признанным выше аспектам и новому открытию великой исторической личности.
В нашей литературе имеются произведения разных жанров, такие как «Бабур» Ойбека, «Письмо в будущее» Э. Вахидова, «Кун ва тун» Б. Бойкабилова, «Бобурнома» Х. Султана, посвященные некоторые этапы жизни великого царя и поэта. В «Звездных ночах» вся сознательная жизнь Бабура создана как единое целое. Адиб не удовлетворился соблюдением высоких требований жанра романа, но внес достойный вклад в дальнейшее обогащение природы жанра.
Роман отличается исторически точным и художественно привлекательным изображением Бабура. Когда Хумаюн тяжело заболел, Бабур сказал сыну: «Позволь мне терпеть твое беспокойство!» Пусть Бог заберет твою боль от тебя и подарит ее мне…
Бабур в общем молчании трижды обернулся вокруг головы Хумаюна:
– Боже мой! он умолял. – Я, Бабур, если можно отдать свою жизнь, я пожертвовал свою жизнь Хумаюну! Пусть Азраил лишит меня жизни, и пусть Бог исцелит Хумаюна!»
Источники подтверждают, что это событие действительно произошло в истории. Хумаюн вскоре выздоровел. Смерть Бабура совпадает с этими событиями. Роман также заканчивается вскоре после этого изображения.
Конечно, писатель не ограничивается признанием подобных исторических фактов. Давая волю воображению, он дает им глоток живой воды артистизма. На протяжении всего произведения он описывает персонажей, их переживания, условия, в которых они движутся, окружающую среду, природу, даже температуру совершаемого дыхания, свежесть света, распространяющегося сквозь шторы в тот же момент и т. д. настолько умело и художественно, что читатель забывает, что читает, чувствует себя живущим в этой среде.
Наряду со славой короля, Бабур испытал бесчисленные сожаления, страдания, «ошибки» и «темные лица», когда правил королевством в Индии. Это смешано с тоской по дому. В этом направлении у него тоже есть замечательные, очаровательные стихи. Писатель отбирает столь ценные исторические факты о природе своего героя и освещает их с художественной целостностью. В результате тепло, излучаемое писательским мастерством, превращается в художественное очарование и придает тепло клеточкам всего произведения.
В этом смысле необходимо подчеркнуть, что в романе с высоким мастерством описаны душа Бабура, внутренний мир, мечты и грезы. То, что его мать Кутлуг Нигорханым и Бабур понимают друг друга, даже когда они дышат, способность брата понимать Ханзодабегим не словами, а сердцем, и описание эмоций в уникальных магических ситуациях, где поэт дышит вдохновением, а не воздухом. , свидетельствуют о мастерстве Пирмкула Кадырова в показе содержимого души. . Писатель показывает Бабура во многих случаях внутреннего конфликта, внутренней драмы, болезненных, мучительных ситуаций. Герой анализирует себя изнутри, ищет и находит ответы на мучающие вопросы. Иногда он общается с другими персонажами не посредством слов, а посредством языка тела. Это позволяет глубоко осветить психику героя.
Вот внешний вид Бабура как простого человека, если не считать его великих качеств царя, полководца, поэта и историка. Вот как описывается психика отравленного Бабура: «Ужас смерти, случившейся с ним, все еще не покидал его сознания. Мысль о том, что его жизнь так долго висела на острие меча, заставила его невольно запаниковать. Постоянное ощущение в течение двух дней, что, если этот поступок будет нарушен, он попадет в пучину тьмы, называемой смертью, значительно усилило его желание жить. Теперь он остро чувствовал, что один миг жизни, одна искра дороже всех богатств мира и венцов и престолов.
Глубокое, живое, честное раскрытие психики героя не происходит само собой. Для этого писатель должен уметь передать такие чувства от всего сердца. Как говорил сам Пиримкул Кадыров, писатель “находит путь к внутреннему миру исторических деятелей через собственный внутренний мир”.
К моменту обретения независимости ценность и значение такого исторического произведения, как «Звездные ночи», еще больше возросли. Роман призывает нас беречь любовь к Родине, нации, нашим великим предкам.
Основные фразы:
Вопросы и задания.
ОБЪЕКТ 14: ЭРКИН ВАХИДОВ
Народный поэт Узбекистана Эркин Вахидов – один из ведущих представителей современной узбекской поэзии. Его газели, следуя традициям восточной классической литературы, раскрывают духовный мир современников, многие стихотворения вдохновлены духом великого человечества, «Нидо» обсуждает трагедии войны, загадки жизни, человека. Произведения «Восстание душ» , «Стамбульская трагедия» с философскими наблюдениями о судьбе, комедия «Золотая стена», которая понравилась зрителям, а также И. Гете, С. Есенину, А. Блоку, М. Светлову, А. Его переводам из Твардовского и Р. Хамзатова, особенно перевод «Фауста» с «иранского тароналари», стал большим событием в нашей литературе и духовной жизни.
«Я всегда чувствую на своих плечах бремя почетной задачи совмещения творческой деятельности с активной общественной деятельностью. Осознать, что ты нужен людям, а не только твои стихи, – это большое счастье. Именно поэтому я никогда не чурался общественной работы. «Я научился жить в жаркой жизни», — пишет поэт. По сути, он совмещает художественное творчество с активной общественной деятельностью. Работал главным редактором издательства «Ёшлар», директором издательства литературы и искусства имени Гафура Гулама, главным редактором журнала «Ёшлик». Широта общественной деятельности поэта особенно расширилась, когда он был избран депутатом Олий Кенгаша и Олий Мажлиса, возглавил Комитет Олий Кенгаша по гласности, Комитет по международным делам и межпарламентским связям Олий Мажлиса. В эти годы знаменитый поэт стал известен как государственный и общественный деятель. Большую часть времени проводит на даче, в поездках по нашей стране и странам. Поэту было присвоено звание «Великого романиста».
Эркин Вахидов родился 28 декабря 1936 года в Алтыарикском районе Ферганской области в семье сельских учителей. Его отец Чоянбой Вахидов и мать Разия-хан были уважаемыми, просвещенными и деятельными людьми того времени. К сожалению, они прожили недолго. Сначала ушел из жизни отец, принимавший участие в ВОВ и вернувшийся тяжелораненым, затем скончалась мать. Он остался в руках дяди Эркина из Ташкента как единственный памятник двух коротких жизней. Его юношеские годы прошли в Ташкенте. Семья, выросшая свободно, жаждала просвещения, искусства и литературы, которую часто посещали поэты и певцы. Любовь Эркина Вахидова к элегантности и поэзии сформировалась в этом доме и в этих кругах. Эркин очень рано взял в руки ручку. Когда он учился в 7 классе, его первое стихотворение было опубликовано в журнале «Муштум». После окончания школы поступил на филологический факультет Ташкентского государственного университета. Университетское образование оставило глубокий след в творческой судьбе поэта; Первая книга стихов «Утреннее дыхание» была создана еще в студенческие годы.
Эркин Вахидов, великий деятель современной узбекской литературы, Герой Узбекистана, родился 28 декабря 1936 года в Алтыарыкском районе Ферганской области в семье учителя. Семья Вахидовых переехала в столицу Ташкент в 1945 году. Эркинджон сначала учился в средней школе, затем на филологическом факультете нынешнего Национального университета Узбекистана. После окончания университета в 1960 году работал редактором, главным редактором и директором в издательствах, руководил созданием вновь созданного журнала «Молодежь».
Эркин Вахидов начал публиковать свои первые стихи еще во время учебы в школе, а его первый сборник стихов вышел в 1961 году под названием «Утреннее дыхание». С тех пор читателям было роздано более сорока книг автора. Помимо его стихов, существуют такие былины, как «Эпос, написанный в Палатке», «Восстание душ», «Стамбульская трагедия», юмористический сериал «Анекдоты деревни мудрецов», комедия «Золотая стена», литературно-философский сборник «Шайру Ше». ‘ру Шуур». XX век внес большой вклад в развитие узбекской литературы. Эркин Вахидов перевел на родной язык многие произведения таких поэтов, как С. Есенин, А. Блок, Л. Украинка, Р. Гамзатов. Высококвалифицированный перевод Эркином Вахидовым «Фауста» великого немецкого мыслителя Гете на узбекский язык (в 1974 году) станет важным событием не только в истории нашей литературы, но и в истории нашей культуры.
Эркин Вахидов создает поэзию на одинаково высоком уровне во всех поэтических жанрах. В то время, когда в шуринском литературоведении гирю аруз отвергали как «устаревшую гирю, не отвечающую времени», Эркин Вахидов издал книгу «Ёшлик Девони» (1969), содержащую десятки прекрасных газелей, доказавших, что такие претензии были бесполезны. Он творец, удостоенный звания «Народный поэт Узбекистана».
Фактически Эркин Вахидов направил всю свою деятельность и творчество на благородные цели выражения мечтаний и мыслей нашего народа, смелого поднятия вопросов, связанных с судьбами нашего народа, повышения культурного и эстетического уровня нашего народа. В этом отношении особо выделяется ода поэта «Узбегим», написанная в 1968 году.
История твоя сокрыта на тысячу веков, мой узбек,
Тебе ровесник Памир Тияншон, мой узбек.
Пусть скажет Афросиаб, пусть скажет письмо Орхуна,
Узбегим – одно ожерелье в древней истории.
Из Аль-Беруни, Аль-Хорезми, Аль-Фароаба,
Первоначально Ожлик, Тархан, Узбек.
Лирика поэта
Хотя Эркин Вахидов сделал успешную карьеру публициста, драматурга и переводчика, в литературу он вошел как лирик и вошел в сердца нашего народа своими изящными, смелыми и бунтарскими стихами.
Творчество поэта было окружено полемикой. Поэт много размышлял о роли оружия в его руке – поэзии, о природе поэзии, о долге поэта перед народом, высказывал свои взгляды на поэзию и поэта. Когда он говорит об этом, он всегда напоминает нам о тяготах творчества и о том, что быть поэтом непросто. По его словам, поэзия – это плод беззаветной любви к Родине, народу и роду человеческому.
Эркин Вахидов впервые выступил как певец жизни, красоты, молодости и любви. Он пел песню жизни, счастья, молодости, любви, удовлетворенности жизнью, данной судьбой. Закончились строки, полные гордости о достижениях нашего народа, его славной истории и победах. Например, в газели «Йошлигим» он пишет из суры своей юности:
Приди моя юность, мое сердце, полное мелодии, будь золотым. Я полон пения
На мгновение звук аккомпанемента. В 1940-х и 1950-х годах в результате взгляда, получившего название «вульгарный социологизм», были дискредитированы любовь и личный опыт.
был изгнан из поэзии. К концу 50-60-х годов ситуация стала меняться, несколько возросло уважение к человеческой личности, внимание к сердцу, открылась дорога для воспевания различных человеческих переживаний, в том числе и традиционных любовных песен. Это привело к возрождению традиционных поэтических форм хой, особенно газели. Естественно, в то время этот процесс не был простым и гладким. Как писал Абдулла Орипов: «Золотые двери нашей классической поэзии закрылись навсегда, Эркин Вахидов, один из первых среди молодого поколения, появился стражем у порога вашего благословения». Некоторые критики называют пение романтических переживаний и обращение к старой поэтической форме – аруз – отходом от времени. Э. Вахидов в «Дебоче» книги «Министерство молодежи» вступает в дискуссию с такими взглядами:
Я хотел пойти на прогулку
Я в Газале Бостоне. Не смейся, что с тобой не так?
Рядом с Мир Алишером. Мир искусства широк,
Цветов много, цветов много, расскажите что душе угодно
Как можно больше. О критик, ты газель
Не стоит недооценивать старость, Любовь тоже человечна.
Остальное находится в человеческой крови.
Так поэт защищает древнюю форму газели, воспевающей любовь, древнее, естественное чувство человеческой крови. В стихотворении газель используется не только в смысле поэтической формы, но и как символ любви, вечных человеческих чувств:
Пусть вся радость будет твоей,
Извините, мне тяжело. Все фаллоимитаторы твои,
Всего счастья мне… Наслаждайся этим миром,
Дай мне боль. Пусть весь мир будет с тобой,
Все пробуждение для меня.
(«Вся радость тебе»)
Поэт до крайности сгущает краски, подобно фигурам классической поэзии, в выражении любовного стремления к возлюбленному:
Даже если ты не спишь –
Я буду завидовать даже себе, если останусь подольше
Я боюсь своих глаз. Мои глаза горят для тебя, нарцисс –
Я не могу скрыть свою зависть к тюльпану
Даже с моего лица.
(«Моя ревность»)
Желания сердца влюбленного юноши, описание возлюбленной, сколькими бы преувеличенными, романтическими красками ни украшены, оба они — дети времени и земли, они есть, как хочет сказать поэт, «красота своего времени». наши современники подчиняются
Постепенно в творчестве поэта, наряду с таким романтическим энтузиазмом и жизнелюбивым чувством, стала присоединяться серьезная реалистическая наблюдательность. Поэт не ограничивается прославлением жизни, но смотрит и на ее сущность, внутренние конфликты, воспринимает написанное событие с его противоречиями, противоречиями, отрицательными и положительными сторонами. В результате стихи поэта приобретают особый противоречивый тон. К 1970-1980-м годам поэта стали воспринимать не только как «певца жизни», но и как художественного исследователя жизни и человеческого сердца. В творчестве поэта выдвинулись такие стихотворения, как «Сегодняшняя молодёжь», «Человек», «Сырдарья Олан», «Игра льва», «Восстание душ», «Стамбульская трагедия».Это был сделанный шаг.
Любовь к жизни и стране выражается не только в ласковых словах, гимнах и хвалебных словах.
Эпос «Восстание духов». Эпос «Восстание душ» основан на жизни и трагической судьбе мятежного бенгальского поэта Назрула Ислама. «Меня часто трогала героическая и трагическая судьба пламенного бенгальского поэта Назрула Ислама, и мне хотелось написать что-нибудь о нем», — говорит автор. С этой целью он усердно изучал жизнь и творчество поэта, отправился в Индию с намерением познакомиться с фактами из жизни поэта, посетил места, где жил поэт, беседовал с людьми, знавшими поэта лично.
Известно, что Назрул Ислам засиял, как свеча, в начале XX века и оставил неизгладимый след в поэзии.Это смелый поэт, принесший себя в жертву. Под давлением, арестом и пытками поэт потерял сознание в тридцать пять лет, когда его творчество кипело. С тех пор прошли годы, на родине поэта, в Индии, произошли большие перемены. Наступили дни, о которых мечтал Назрул Ислам, колонизаторы были изгнаны из страны. Индия вступила на путь независимости, мира и социального прогресса. Поэт, в свое время оскорбленный и оскорбленный, нашел свое место и ценность в жизни и был почитаем народом. К сожалению, его разум не в том месте, и в таком состоянии он прожил сорок лет. Он не заметил перемен в своей стране, проявленного к нему уважения, он не знал, покинувшее его сознание не вернулось ни на мгновение.
Эркин Вахидов первым написал поэтическую повесть, повествующую об этих волнующих событиях, пережитых поэтом. Однако он не был удовлетворен этой работой. «Когда я думаю об этом, — говорит он, — я ограничиваюсь лишь комментированием и изложением фактов из жизни Назрула Ислама, известных многим людям в вымышленном виде».
О цели написания эпоса поэт говорит: «Восстание душ посвящено Назрулю Исламу, но произведение является не только выражением жизни пламенного поэта. В ней под предлогом жизни поэта я писал о его собственной поэзии, человечности, самоотверженности, жажде свободы, о сложных взаимоотношениях жаждущих творчества людей со своим временем и народом, а также о смысле человеческого жизнь, правда жизни, жестокая и справедливая. Я старался поделиться с читателем своими мыслями и наблюдениями».
Эпопея начинается с философских наблюдений о месте обладателя таланта в вечной борьбе между несправедливостью и справедливостью, тиранией и свободой воли. Автор считает, что природа настоящего таланта – это бунт против несправедливости, несправедливости, тирании:
Сердце поэта –
С наилучшими пожеланиями,
Вера человека.
Сердце, полное мечтаний
Человеческий бунт.
Назрул Ислам родился в мире как поэт, то есть чистое желание своего времени, бунт в сердце, полном мечтаний. Страна, стоящая на пороге национального освобождения, нуждалась в таком бунтующем поэте, «Время просило его пылающего сердца». Поэт был отделен от своей страны еще до своего рождения: его страна была растоптана ногами колониальных офицеров. Вместо того, чтобы противостоять угнетателям, невежественные люди разделяются на индуистов и мусульман, едят плоть друг друга и убивают друг друга. Автор, описывающий своим пером эти мрачные дни истории Индии, вновь переходит к дискуссии о поэте и его гражданском долге и говорит:
Каждый – большой талант,
Поток вдохновения,
Когда твои люди спят, плачь
В ненастный день.
если ты поэт
Быть поэтом
Почему ты ожил?
Когда твое сердце полно боли,
Вы не можете прийти на помощь?!
Какой поэт
Ваши похвалы
Вам это действительно нужно?
Если нет, то тебе будет грустно – твоя боль,
Ваше сердце – сердце народа?!
Особенно беспокоит поэта вероучение бесстрашных, трусливых, лицемеров, думающих только о собственном спокойствии. Молчать перед лицом несправедливости, некомпетентность – это измена. Фасуса преследует толпа, оцепеневшая, слепая и глухая по незнанию: причиной бунта называют поэта. Таким образом, преданный поэт, готовый отдать свою жизнь и мир за нацию, становится врагом нации и подвергается аресту.
Познакомившись с судьбой Назрула Ислама в эпосе, связанными с ней повествованиями и страстными мыслями поэта, вы почувствуете, что цель написания произведения состоит не только в том, чтобы рассказать о жизни бенгальского поэта, события, произошедшие в Индии, и древние повествования. В данный момент мы говорим о нашей Родине, ее прошлом в годы тирании оккупантов, об истинных самоотверженных сынах нации, таких как Кадири, Чолпон, Фитрат, их борьбе за свободу и независимость страны, а также о том, насколько Стоимость этой борьбы — все они бирманцы — пройдёт у вас на глазах. Написанное в конце 70-х годов ХХ века мятежный и боевой дух Кадири, Чолпана и Фитрата подтверждает, что горение горя, мужества и свободы страны продолжалось и в эти годы.
(Visited 1 776 times, 1 visits today)
Понравилось? Пожалуйста поделитесь с друзьями.
Комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Matn nusxasini olish taqiqlanadi! Shaxsiy ehtiyoj uchun kerak bo'lsa, telegram: @sadikovuz